:: Разглеждате вестника като анонимен.
Потребител:
Парола:
Запомни моята идентификация
Регистрация | Забравена парола
Чува се само гласът на енергийните дружества, допълни омбудсманът
Манолова даде петдневен ултиматум на работодателите да предвижат проекта
От ВМРО и „Атака” обявиха, че няма да подкрепят ГЕРБ и ще гласуват против предложението
Платформата протестира срещу бъдещия закон за авторското право в онлайн средата
Корнелия Нинова споделяла идеите на Джоузеф Стиглиц
Дванайсет момчета може да прекарат месеци блокирани в пещера в Тайланд (видео)
СТАТИСТИКИ
Общо 403,102,237
Активни 56
Страници 4,810
За един ден 1,302,066

Центърът за градска мобилност въвежда надписи и на латиница


Изпълнителният директор на Центъра за градска мобилност в София Християн Петров заяви, че на всички спирки на подземния и наземния градски транспорт в столицата ще бъдат поставени нови указатели на кирилица и латиница, предаде БНР.

Петров допълни, че там, където има и навеси, ще бъде поставена и нова карта – на български и на латиница, която той определи като „по-добра и по-лесна за разбиране от тази, която е към момента“. Изпълнителният директор на Центъра за градска мобилност съобщи, че новата интегрирана карта на градския транспорт, разработена от пловдивски специалист, вече е закупена от центъра и в момента се доработва.

Петров съобщи още, че ръководената от него компания въвежда и нова визия на пунктовете за продажба на билети и карти, като първите пунктове с такава визия ще бъдат отворени на 1 септември на Терминал 1 и Терминал 2 на "Летище София". И на двата пункта работят служители, които владеят английски език, допълни изпълнителният директор на центъра.

През септември предстои да бъде отворена и новата интернет платформа на софийския градски транспорт, която е разработена на български и английски език и ще предоставя възможности за използване на множество нови услуги от столичани и техните гости.
23
1052
Дай мнение по статията
СЕГА Форум - Мнения: 
23
 Видими 
31 Август 2017 13:07
А ако в този център се намери и поне един чиновник, който да разбере, че термалният терор над пътуващите, осъществяващ се с изключване на климатиците и първобитно "проветряване" с отворени прозорци и врати, е недопустим анахронизъм, това ще е вече истинско гербаво чудо
31 Август 2017 13:15
Християн Петров, не е много християнско, "превозните документи" да са с една и съща цена при функционираща транспортна мрежа и при тази, сегашната, която е като след бомбардировка, да не чуе Дяволът!
31 Август 2017 13:25
Защо на латиница? Окончателно ли сме колонизирани?
31 Август 2017 13:28
@Patriot1965
31 Август 2017 13:25
Защо на латиница? Окончателно ли сме колонизирани?

Защото някой глупак е решил, че ако надписите са на латиница, то чуждите туристи ще започнат да разбират български
31 Август 2017 13:34
Защото някой глупак е решил, че ако надписите са на латиница, то чуждите туристи ще започнат да разбират български


Не е затова, а защото някой досадник е решил да се изкаже, преди да е схванал смисъла на текста.

Именно по тази причина в някои форуми вече трябва първо да отговориш на няколко въпроса, за да докажеш, че си разбрал текста, а едва след това може да коментираш.
31 Август 2017 13:40
Припомням, че именно в метрото героят майор Томпсън бе транслитериран в кмет: Major became mayor.





31 Август 2017 13:42
Именно по тази причина в някои форуми вече трябва първо да отговориш на няколко въпроса, за да докажеш, че си разбрал текста, а едва след това може да коментираш.


Входящият тест с картинки ли ще е?
31 Август 2017 13:48

Мдам, да се надяваме, че не само имената на спирките са транскрибирани на латиница, а има и все пак смислени указания в помощ на посетителя, различни от класиките стил IZHOD...

Също така няма да е никак зле по Терминалите 1/2 да може да се вземе безплатно карта на София с въпросната интегрирана схема на транспорта, както е по нормалния свят.
31 Август 2017 13:49
Най обичам, когато е "Zatvoreno"!
31 Август 2017 13:52
Approach the card! ми е любимото на мен.
31 Август 2017 14:06
А на мен - Ulitsa "Forget Me Not"!
31 Август 2017 14:13
да се надяваме, че не само имената на спирките са транскрибирани на латиница

Ъ, само транскрибирани?! Превеждат ги, БЕ!!!

Затуй, ако не платят прилично на човек, който да направи всичко както трябва, отново шЪ Уйде коня у рЯката!
31 Август 2017 14:42
Защото някой глупак е решил, че ако надписите са на латиница, то чуждите туристи ще започнат да разбират български

Тоз някой е по-нормален от цветанът му,...На фронтовата територия,за каквато вики курабето ни обяви,Метрополията си налага езика.
31 Август 2017 15:06
да се надяваме, че не само имената на спирките са транскрибирани на латиница

Ъ, само транскрибирани?! Превеждат ги, БЕ!!!

Затуй, ако не платят прилично на човек, който да направи всичко както трябва, отново шЪ Уйде коня у рЯката!


Да, например последното е: "went the horse into the river",
а не като:"LOVIM BRIMKI"
31 Август 2017 15:31
въвежда и нова визия на пунктовете за продажба на билети и карти,

Ама отново ли ще се казват билети?...
31 Август 2017 15:35
П.П.
Кога ще се върне тролей 7 по основния си маршрут до паметника на патриарх Евтимий?...
31 Август 2017 15:44
Все вернется, обязательно опять вернется..., а вернется - значит будем жить!!!
https://ok.ru/video/41845328587
31 Август 2017 15:57
Именно по тази причина в някои форуми вече трябва първо да отговориш на няколко въпроса, за да докажеш, че си разбрал текста, а едва след това може да коментираш.

Входящият тест с картинки ли ще е?

Ако е за герберските калинки от женски пол или за Мая Манолова и подобни, картинките ще са доста любопитни и сигурно ще трябва да има ограничения от сорта 21+
31 Август 2017 16:00
Много информационен заряд имат също CENTAR и BOLNITSA...
31 Август 2017 17:37
Центърът за градска мобилност въвежда надписи и на латиница

Първа стъпка към замяната на нашата Азбука с Латиницата!
Мамка им безрода!
31 Август 2017 17:58
Добре е да се помисли и за езиковата подготовка на продаващите билети.
Преди седмица станах свидетел на невероятен майтап на касата в станция Сердика. Пред мен някакво рускоговорящо момче се опитваше да си купи карта за деня и да се информира с кой точно влак може да стигне до определена точка. Момичето на касата не вдяваше и младежът продължи на доста сносен английски, но отново без резултат. Накрая се намесиха хора от опашка и всичко се оправи. Вярно, че за ниска заплата не могат да се очакват полиглотски умения, но....!!!
31 Август 2017 18:04
езиковата подготовка на продаващите билети
ох

миналата година, гарата в трявна, чакаме влака за търново. той си закъснява към 50 мин, обявено на гарата, на български. около половин час от закъснението беше минал, когато един младеж с къси панталони и раница отиде до гишето и пита "do you speak english?" реакцията беше затваряне на гишето с трясък

момчето остана да мига. съжалих го и го попитах какво иска да знае, обясних му за закъснението. по-късно той довтаса в нашето купе, отвори си книжка на английски, зачете се, по едно време телефона му звънна и той почна да шпреха на германски излезе берлинчанче.

та така а влакът от трявна до търново е красота
31 Август 2017 18:21
Защо на латиница? Окончателно ли сме колонизирани

Окончателно! Яд ли те е?
Трябва да се пише само на кирилицата - която е дошла от Македония и да се добавят: "мягкий знак" и "Е оборотное"!
Дай мнение по статията
Всички права запазени. Възпроизвеждането на цели или части от текста или изображенията става след изрично писмено разрешение на СЕГА АД