:: Разглеждате вестника като анонимен.
Потребител:
Парола:
Запомни моята идентификация
Регистрация | Забравена парола
Чува се само гласът на енергийните дружества, допълни омбудсманът
Манолова даде петдневен ултиматум на работодателите да предвижат проекта
От ВМРО и „Атака” обявиха, че няма да подкрепят ГЕРБ и ще гласуват против предложението
Платформата протестира срещу бъдещия закон за авторското право в онлайн средата
Корнелия Нинова споделяла идеите на Джоузеф Стиглиц
Дванайсет момчета може да прекарат месеци блокирани в пещера в Тайланд (видео)
СТАТИСТИКИ
Общо 430,433,766
Активни 55
Страници 9,272
За един ден 1,302,066

Ледове сковават Театър „София”

„Анна Каренина” е по-убедителна в социалните, отколкото в емоционалните си внушения
Снимки: Симон Варсано
Хората презират онзи, който нарушава правилата, а не закона, съзнава Каренина.
Режисьор: Николай Поляков

Участват: Мила Банчева, Ириней Константинов и други



Насред истински "развратен Вавилон" се озовават зрителите, посетили премиерния спектакъл на Театър "София" - "Анна Каренина", по Лев Толстой. С режисурата и драматизацията на романа, който, както сочат резултатите от не една класация, е най-четеният в света, се е заел Николай Поляков.

Стилната сценография, на която не би могъл да придири и най-големият естет, е дело на тазгодишната носителка на наградата "Икар" Марина Райчинова. Имайки огледален ефект, подът на сцената имитира ледена пързалка, по която героите кога по-плахо, кога по-уверено се придвижват, забързани подир целите си. Публиката е свидетел как се пропуква ледът под нозете на онези персонажи, които, неовладели сложната "хореография", се провалят в опита да валсират сред висшите кръгове на московското и петербургското общество. Третият топос е руското село, представено в периода след отмяната на крепостното право през 60-те години на XIX век. Единствено дискретната мултимедия, натрапчиво присъстваща в доста от постановките напоследък, и две руски фолклорни песни, които звучат почти като фон, указват пренасянето на действието в провинцията. Но тъй като се касае за световна класика, за роман, чийто интригуващ сюжет мнозинството зрители познават, ключово значение за въздействието на спектакъла имат други две звена - актьорската игра и режисьорската трактовка. "Моята театрална задача е скромна. Искаме да разкажем с артистите историята на едни хора, които "не могат да се шегуват със сърдечните работи", разяснява Николай Поляков. Предвид факта, че няма да видим претворена на сцената книга, състояща се от около 900 страници, с любопитство проследяваме дали "голямата ножица" не е клъцнала в замаха си и каквото не бива. Въпрос на субективно възприятие, разбира се, но крайният резултат е по-скоро майсторски сбито предаване на съдържанието на творбата; своего рода визуален синопсис, резюме. Акцентите - там, където са поставени - дават представа за многопластието, повод за най-различни жанрови определения (от семейна драма до политически роман), за сметка обаче на емоционалната наситеност. Любовната история на Анна Каренина и Вронски в изпълнението на Мила Банчева и Антон Григоров не успява да трогне издъно зрителя, оставащ някак отчужден, наблюдаващ героите от епическа дистанция. Като че помежду им има стъкло. Това може и да е съзнателно търсен ефект - в унисон с "ледената"сценография. Сред актьорите във второстепенни роли се откроява с играта си Михаил Милчев в образа на княз Шчербацки, "пързалящ" се по ръба между гротеската и сериозността.

Първата българска сценична версия на великата класика се играе отново на 13 октомври.





 ----
899
Всички права запазени. Възпроизвеждането на цели или части от текста или изображенията става след изрично писмено разрешение на СЕГА АД