:: Разглеждате вестника като анонимен.
Потребител:
Парола:
Запомни моята идентификация
Регистрация | Забравена парола
Чува се само гласът на енергийните дружества, допълни омбудсманът
Манолова даде петдневен ултиматум на работодателите да предвижат проекта
От ВМРО и „Атака” обявиха, че няма да подкрепят ГЕРБ и ще гласуват против предложението
Платформата протестира срещу бъдещия закон за авторското право в онлайн средата
Корнелия Нинова споделяла идеите на Джоузеф Стиглиц
Дванайсет момчета може да прекарат месеци блокирани в пещера в Тайланд (видео)
СТАТИСТИКИ
Общо 438,770,686
Активни 43
Страници 18,309
За един ден 1,302,066

"Нидерландската дева" идва лично

"Нидерландската дева" Маренте де Моор
Всъщност става дума за премиера на романа "Нидерландската дева" от известната холандска писателка Маренте де Моор. Авторката ще представи лично романа си утре от 18.00 в Чешкия център в София. По фотоси и рекламни материали самата Маренте е представяна в интересни контаминации със заглавието на романа си, така че това е повод за каламбура в заглавието ни.

Преводът е дело на Анета Данчева, а изданието е на "Изида". Някои критици наричат книгата Холандската "Война и мир" - поради рядкото съчетание на славянска душевност и емоционалност и северняшката пунктуалност. Маренте де Моор е дъщеря на друга голяма холандска писателка - Маргрит де Моор. Интересното е, че и двете - майка и дъщеря, са спечелили най-голямата холандска литературна награда АКО (с еквивалент 50 000 евро). Маренте е русистка по образование, живяла е в Русия 8 години, вероятно това е още една причина за аналогиите с "Война и мир" на романа й. Освен наградата АКО Маренте е лауреат и на Наградата за литература на Европейския съюз за 2014 г.
944
Всички права запазени. Възпроизвеждането на цели или части от текста или изображенията става след изрично писмено разрешение на СЕГА АД