бил съм на Келети, гадно е, смърдеше. а и афтора явно не се е возил достатъчно с немските вагони с климатик, аз да види туй-онуй от западноевропейските мурафети. аман от идиоти! |
Статията ни казва едно важно нещо-или ние ще променим менталитета на европейците, или те ще се нагласят на балканските ни нрави! takvor onik 达 可 沃 尔 奥 尼 克 保 多 利 昂 God Bless U!!! |
Точно така е, наскро ми се наложи от 15 години насам да седна във влак отново, щото предпочитам самолети и автобуси, та имах чувството, че участвам в уестърн филм и се върнах 15 години-същите соц.вагончета..Това БДЖ не знам как не са се сетили от Юръп да ни подхванат за него- пожизнено няма да влезем в съюза, ако трябва да го оправяме.. Много точна статия, Браво!!! |
Прави ми доста неприятно впечатление лекотата, с която множество ентелектоалци използват думата шиптър. Явно си мислят, че са по-така нещо ли, що ли... В българския език такава дума няма. В сръбския има думата шиптар, която е свързана с определени наслагвания и подчертава пренебрежителното отношение на употребяващия я. Дори там тази дума се приема за жаргон и не е докрай прието да се използва в публична реч от хора с претенции, какъвто се явява и аФторът. Той обаче явно смята, че качествата на описания от него вагон са достатъчни, за да оправдаят селянията на израза. |
След като някой каже шиптър и останалите разбираме какво иска да каже, как смееш да твърдиш, че такава дума няма? Има, ама ти не си разрешил употребата и. Аман от претенциозни идиоти. Да, ние сме отчайващо нелепи, и гротескни на фона на европейската цивилизация, изглеждаме по същия начин, по който изглежда цигански катун сред луксозен жилищен комплекс в подножието на Витоша. _____________________________________ Ройтерс: ОБЩЕСТВО НА ЗЛОТО царува в България |
Това, за влаковете, колко е вярно. Още от време оно, една от ефектните точки на сблъсъка с Онази Цивилизация, бяха Онези влакове - дори малките локални такива. Друга такава точка бяха - тоалетните в Онези летища. Щото като слезеш от самолетя и вземеш багажеца, там влизаш първо, "рефреш" не само във физическия смисъл. И на връщане - същия потрес, но с друг знак... |
Страхотно написана статия, браво Д. Денков! Иначе една банда миризливи трътлести румънски цигани на по 40-50 години с гъдулки и акордеони отдавна е окупирала place luxembourg пред евр. парламент, където по-младите fonctionnaires си пият бирата after work. A един майстор на кларинета се типосваше едно време всеки ден към 9 сутринта на моста между DG AGRI и лъскавата Charlemagne на евр. комисия, и така до вечерта. Сега си мисля колко ли тлъст бакшиш е изкарвал, т.к. очевадно си плащаше да няма конкуренция. Има и нещо друго обаче - цигани са вечни, а евр. институции няма да са. Всяка година в Брюксел регистрират доста нападения над fonctionnaires, докато примерно циганите никой не ги закача... |
А бе и така, и иначе е работата с вагоните... Преди 9 г. имах работа в Германия в един северен град (Мюнстер), та от летището на Дюселдорф пътувах на север с три вида влакове. Първия, който взех от летището бе интерсити трансЕУ, като смолет. Индивидуален въздух, лампичка, подлакътници и т.н. Втория пак бе хубав, нормален. Но пък третия!, в третия прекарах 2 незабравими часа на ужас, че ще се разпадне. Едва се търпеше шума от някакво тракане по колелата, един от прозорците бе увиснал на една страна и заклещен, вагона се продухваше гадно. Дървени седалки, с мрежички на багажните лавици. Мръсно и гадно. Е, такива вагони вече и у нас няма, да ви кажа, и то отдавна. Да, не всичко в Европа е като по филмите. Е, мизерията е много по-малко, но я има. Да не ми се правят на гнусливи, чак, а да си погледнат в задния двор. А, че нашите вагони са си мизерни, спор няма. Да ги хвърляме. Заедно с тези които ги стопанисват. Само че пак няма кой... |
дъртиореалист ме светва наште вагони си ги знаем гнус ма кат не пътуваме не знаем еуропейските у заднио двор а пътниците пътницитееее серат де им падне немат култура и нищо начи кат се продават билетчета требе да се иска и курс по циливилизация да го е я одим пеш и дишам свеж въздух а зеленчука е зелен НАчук |
"Българският Вагон". Супер заглавие! До "Сега" не бях чел нищо по-добро! Думата 'wagon', "вагон", e английска с холандска /Dutch/ етимология - 'wagen' и получила широко разпространение в английско говорящия свят. В Британския вариант на Английски език е изчезнала отдавна като значение на "вагон" /част от влакова композиция/, а в американския и австралийски варианти на англиския език дори не се е появявала с подобна етимология. Wagon /"вагон"/ се превежда по един единствен начин - "КАРУЦА". Eто защо правилната транслация на английски би била: The Bulgarian Wagon с точен превод - "Българската Каруца"! Редактирано от - The Spy на 13/05/2006 г/ 22:36:37 |
Простотията не може да е национална гордост колкото и да се пъне едно милюционерско шоу например тя е виза за цървулия |
ще си позволя да ви (пре)разкажа един стар виц. Ето го: Отишли едни инспектори в едно училище. Пък в училището, в класът, в който те (случайно или не) попаднали имало урок за буквичките. В този клас били преминали през първите три буквички и вече били стигнали едва до буквичката "Г". Учителката решила да се изфука пред инспекторите, колко много е преподала, а децата колко много са усвоили и ги попитала: "Деца, до коя буквичка сме стигнали и можете ли да ми дадете пример с една кратка думичка, която започва с тази буквичка?". Много деца се опитали, но все с буквичките преди нея, онези, които те добре познавали- А(ла), Б(ала) и В(земам). Накрая, учителката посочила Иванчо. Станал наш Иванчо и рекъл: "Другарко*, стигнали сме до буквичката "Г", а думичката е гъз". "Иванчо, ама как може така!?.." казала изчервено учителката "..Та такава думичка няма". "Интерсно, ..." рекъл замислено Иванчо "..гъз има, а дума няма". *Това е само защото вицът е много стар и тогава на учителките не беше редно да им се вика "госпожо". |