американското градче Ийст Сейнт Луис -по голема глупост не сум 4увал |
Не се ядосвай Босттанчо! Те такива са им имената на градовете на хамериканците - глупави и изплагиатствани от всеки край на света! Ди ефхон тон Агион Патерон имон, Кирие Иису Христе о Теос имон, елейсон имас. Кирие , тон нун му фотисон, ке тин кардиан ке та хили му аниксон, ис то имин Се. Панагиа Триас елейсон имас! Докса Патри ке Йо ке Агио Пневмати ке нин, ке ай, ке ис тус еонас тон еонон. Амин. |
Специално па тоя град, Костаки, е основан от французите и наречен на техния крал Св. Луи девети, и бил част от "Луизиана", продадена от Наполеон на САЩ в 1803. Илиной (а не Илинойс) също е френско име, както и много други топоними в района - Шикаго, Детройт, Дулут, Де Мойн... "Луизиана" била цялата грамадна територия на басейна на Мисисипи от Великите езера до Мексиканския залив. САЩ тогава си увеличил територията над два пъти. Сега името "Луизиана" носи само земята около устието на Мисисипи. |
Верно е, че градчето Ийст Сейнт Луис си го има у Илиной, както е верно, че и "Шикаго" си го има само у учените тиквички на новоизлюпени хамериканчета, де се праят на по-големи католици от папата и по-знаещи от Алеко. "До Шикаго и назад" и...пази, Боже, слепо да прогледа. Редактирано от - Bay Hasan на 22/07/2006 г/ 08:43:28 |
Шикейгоу, синко, ела на себе си, ти явно като си видял една по-височка сграда в Шикейгоу/ ако си ходил, де/, с падането на капата ти се е изсипал и малкото мозък, дето си си го имал в главичката. Учи езици, момче, че животът ти да е песен и да не се излагаш по форуми, като този!!! За английския и франския ти гарантирам, че те няма никак!! На тях наблегни! |
The indigenous Potawatomi tribe called the marshes on which Chicago was later built "Checagou," which translates to "wild onion" or "garlic" (also referred to as "skunk cabbage" ).[4] European explorers assigned the name to the Chicago River, followed by settlers' delegating it as the name of the city. Before Chicago's founding, the name of the river was spelled several ways, such as "Chetagu" or "Shikago." Натиснете тук А че го произнасят по-скоро като "ш", отколкото като "ч", е вярно. _______________________ Можеш ли да докажеш на човек, видял розови слонове, че те не съществуват? Редактирано от - Manrico на 22/07/2006 г/ 11:23:58 |
Аз по французки не мога да хортувам, но като поогледам картата на САЩ поне едно 90% от градовете носят имена от гръцки произход! Ди ефхон тон Агион Патерон имон, Кирие Иису Христе о Теос имон, елейсон имас. Кирие , тон нун му фотисон, ке тин кардиан ке та хили му аниксон, ис то имин Се. Панагиа Триас елейсон имас! Докса Патри ке Йо ке Агио Пневмати ке нин, ке ай, ке ис тус еонас тон еонон. Амин. |
Симитис, много тъпо парче си ти.Гали рибенцето сега и като се напери го гмурни на мама Симитис в подмолната пещеричка.Само че спри да се обаждаш навсякъде, защото всички вече успяаха да разберат защо българите мразят гърците! |
Костас, сигурно гледаш картата на Гръцките Съединени Щати, а не на Американските. В Амерканските, 90% от имената на градовете са от англо-саксонски, германски, индиански (като горното "Шикаго", френски, испански и латински произход. Е, останалите 90% може и да са от гръцки. |
Чуканчо, не ми е ясно какво искаш да ми кажеш. Съжалявам! Събери си мислите и по възможност пиши в трезво състояние. Ди ефхон тон Агион Патерон имон, Кирие Иису Христе о Теос имон, елейсон имас. Кирие , тон нун му фотисон, ке тин кардиан ке та хили му аниксон, ис то имин Се. Панагиа Триас елейсон имас! Докса Патри ке Йо ке Агио Пневмати ке нин, ке ай, ке ис тус еонас тон еонон. Амин. |
Многоуважаеми Езридер, не е така! Само ще ти кажа, че името на всеки град , което съдържа "NEW", е от гръцки произход. Ди ефхон тон Агион Патерон имон, Кирие Иису Христе о Теос имон, елейсон имас. Кирие , тон нун му фотисон, ке тин кардиан ке та хили му аниксон, ис то имин Се. Панагиа Триас елейсон имас! Докса Патри ке Йо ке Агио Пневмати ке нин, ке ай, ке ис тус еонас тон еонон. Амин. |
Ако требе да сме съвсем честни, името на секи град, съдържащо гласни и съгласни буквички, също е от фанариотски произход... Простотията-тоже. |
Костас, думата "new" е индо-европейска и я има и на гръцки както и на другите европейски езици. Но нека да приемем, че е както твърдиш. Тогава "Ню Йорк" е гръцко име, понеже "Ню" е гръцка дума!? Не става. Виж, за имена като Eugene, Philadelphia и подобни съм съгласен, че са гръцки. Но те са много малко. Много повече са индианските имена например. |
и в тоя ред на имената - да не споменаваме и огромното количество имена от испански произход. Само погледнете по-западните щати - по-голямата част от градовете са Ла/Лас/Лос нещоси, Сан/Санта нещтоси и т.н. Включително и разни имена дето на английски ако ги произнесеш ще звучат доста странно - примерно имена като Ojai ("охай" а не "ожай", Tujunga ("таханга" а не "тужунга" и прочее с испанско произношение. Друг е въпроса до колко следва името да се преведе на български (примерно "Източен Свети Луис", и ако няма да се превежда а ще се изписва както фонетично би трябвало да бъде произнесено - дали щата ще е "Илинойс" или "Илиной" (без "с" накрая) |
В наше време би трябвало имената да се пишат на български както се казват на американски - Ню Орлийнс, Илиной, Де Мойн, Детройт, Ийст Сейнт Луис. Изключения - за малко на брой исторически установили се имена като Вашингтон и Чикаго (което се казва Шикаго, понеже е с френски правопис, както и Илиной). Ударения да се слагат, ако са по-необичайни - ТенесИ. Френските имена са много и не само в "Луизиана" - също в щати като Вермонт и Мейн (френска провинция Мен). Испанските понякога се произнасят по испански - Ла Хоя (La Jolla) в Сан Диего, понякога поамериканчено като ЛА. * Холандските имена в Нова Холандия (Ню Йорк и близкия Ню Джързи) са сложни и няма установени правила за произнасянето им и на американски, камо ли на български. Spuyten Duyvil, Van Wyck Expressway, Kill van Kul... Езиково веднага се усеща като влезеш в Нова Холандия - разните Hoboken, Weehawken, Holland Tunnel, Gowanus, Onderdonk... Три от петте общини на гр. Ню Йорк имат холандски имена - Бронкс (от собств.), Бруклин (Брьокелен) и Статен айлънд (Стаатен). Десетки градчета (квартали) - Харлем (Хаарлем), Флъшинг (Флисинген), Бушуик (Босвайк), Флатбуш, Дъч килс... В апстейт - Пийскил, Покипси, Катскилс, Скенектади... Повечето имена са изопачени. Ул. Бауъри в даунтаун Манхатън иде от "ферма" - "Bouwerie" на Pieter Stuyvesant. * Гръцки и римски имена има много, някои градчета като че са кръщавани от даскалите си по класически езици - в щата Ню Йорк има Рим, Утика (в Картаген), Сиракуза, Итака, Троя, Атина... * Индианските имена са многобройни - градове - Манхатън, Маями..., щати - Масачусетс, Кънектикът, Охайо... * Българските села в източна България, с много малки изключения, нямат исторически български имена, до 1934 г. са имали турски и не винаги са успешно прекръстени. Във Варненска област селата със запазени предосмански имена са шепа - Галата, Гулица... (?). Градовете в бивша Източна Румелия, освен Сливен и може би Стара и Нова Загора, също не са запазили български имена отпреди турско - името "Пловдив" е неологизъм*, сигурно наложен от Найден Геров в 19 в., турското Филибе иде от гръцкото име, което явно е било в употреба при падането под турско. Казанлък, Ямбол, Хасково, Кърджали, Пазарджик, Бургас са си турски имена и градовете вероятно са нови, от турско време. * Така че много големи наши градове имат по-нови, а и по-"измислени" имена от старите градове в САЩ, чиито имена са от 17 в., а в "испанската" част - може би и от 16 в. Същото и със старите къщи и градска инфраструктура - Ню Йорк и Чикаго били урбанизирани градове, когато София била село. Да си спомним Алеко. __________ * Според мене всички стари форми, подобни на "Пловдив" (Пулпудава и т.н.), също произлизат от "Филипопол", оригиналнотоиме на града. |
San Diego ne e = LA Скенектади/Sheнектади e na 20 mili ot New Amsterdam, kudeto ghiveyat 2-ma Bulgari. |
Майка България е пълна със циганета, комуто заднико им почервенява преди даже да са станали хамериканци. А ти, Фичо ми чичо, поне малко срама немаш ли, приятелю?То бива гьонсуратлък, ама твойто си нема еша.Учиш ни на "Шикаго", а хал-хабер си немаш, че моторното сити на лютеничаря-боклук Гаспарини не са произнася Детройт. Иначе си прав, че нема да е зле да си спомним Алеко. Ка беше..."Пази, Боже, комсомолец да прогледа." |