Какво мнение да дам по статията, отвратих се от неграмотността на автора/ката още от заглавието. "Круиз" е нескопосен превод от английски. Не мога да разбера защо редакцията публикува материали на комплексари, които нямат голямо IQ и развалят хубавия български език с отчаяните си опити да изглеждат образовани. Отказвам да прочета статията. В български вестник искам да чета материали написани на чист български език. |
Взе ми думата от устата - за съжаление, не само авторката на статията, ами цяла България казва "крУиз". Само обърнете внимание на невероятно неграмотните преводи на филми и предавания по телевизията - пълен ужас. Но на кой му пука - важното е че "сме най-интелигентната нация". |
поредните 2 цървула които вместо да научат нещо ново трябва да запретнат гащи и да се напънат да покажат на света колко са умни и образовани като оплюят статията. |
А ти "виждащ" май си автора или негов колега. Не ти прави чест да обиждаш участниците във форума, всеки има право на мнение. Но след като ти липсват първите седем години, няма да ти се сърдим. Говори изкривен английски и се радвай на живота. Всеки език се развива и е нормално да се взаимстват чуждици, но би трябвало да се произнасят правилно. Проблема е, че *****, което е прочело английското cruise не си е направило труда да научи правилното произношение, а английско говорещите не казваме круиз, произнася е крюз. Ама какво ти обяснявам, сякаш ще схванеш? Явно няма с какво! Редактирано от - bot на 26/07/2006 г/ 14:00:32 |
Круиз, умнико, е туристически термин. Т-Е-Р-М-И-Н. Как го казвате вие, англоговорещите, няма никакво значение, авторът пише на български и употребява съответния термин. Или ще ми обясниш колко са неграмотни българските автори, пък и изобщо всички българи, когато казват "евро" вместо "юро" ? Аман от критикари-емигрета с неоправдано самочувствие. |
... гепи тоя линк, за да се образоваш малко. А след това за сравнение тури у прозорчето твойта смешка. |