полицейски офицери бяха ранени от огнестрелни оръжия. "Police officer" значи "полицейски служител" или с други думи просто "полицай". Това го научих някъде в 5-6 клас. Огнестрелните оръжия не са скокнали сами и ранили полицаите, тоест някой го е направил чрез и с тях. Накратко, грамотният вариант би бил "ранени С огнестрелни оръжия". Това пък го учих по граматика някъде към 3-ти клас. |
Париж е заприличал на североафриканско село- на всеки ъгъл Арабска реч. Дасе чуди човек защо толкова зор дасе отхвърли Френското управление през 50-60те години... Само за да се тъпчат и навират във Франция Арабеските...нали не им харесваше нишо Френско по онова време? Кога си промениха вкусовете ??? Жули ( ние тука поне сме ясни в Лас Вегас и в САЩ- Арабин ли е долу...няма туй няма онуй!) |
Французите съвсем изтърваха котката от торбата. Сега тези мерки са малко закъсняли, но все пак са полезни. |
Да-а-а-а ето ни един пример какво ни чака като си напълним страната с паплач - и всичко това защото г-н Георгиев има 3 цеха за шев на бельо и не може да си намери шивачки за 12 ч смени за 200лв . |
Тапа, Трябва ли да ти го казвам в прав текст? Англичаните почнаха да си заават въпроса кък тъй всички трудни решения на Тони Блеър са били в полза на знаеш кого и във вреда на Великобритания. Без изключение. Работата се оказа сладка и в момента се повтаря със Сарко. |
Гъз глава затрива.И според Льо Пен алчността на френските работодатели е причина N1 Франция да се напълни с боклуци. |