
| Ш-ш-ш-ш-шт. И "Вестоносецът на Истарите". А сега бягам да гледам по ТВ 7 "Анжелик". Хубав стар френски филмов сериал. Редактирано от - Сократ-май на 06/8/2008 г/ 20:36:16 |
| За пореден път се убеждавам колко е малък светът. Да не знам, че през цялото това време говоря със селебрити |
_____________________________________ _________________________________________ Лъжата, която прилича на истина, не е по- добра от истината, която прилича на лъжа - <Кабус Наме> |
Сократе за Властелина - точно преди няколко седмици си говорих с един колега, че няма друга книга за която да не съм сигурен дали оригинала или превода на български ми харесва повече. ![]() |
| Хе-хе, Караваджо, ти ги върна много назад във времето. Иначе аз бих споменал и превода на "Пътеводител на галактическият стопаджия". |
| Куровадчо, тука хората обикновено дават собствени мнения - не допускаш ли че за МЕН няма такава, за теб може и да има, ама на мен ми е през.... (друг е въпроса, че наистина и на Хобит-а беше отличен превода). За Пътеводителя, ша ма прощавате, ама оригинала все пак си е по-добър. А иначе за мен е много весел факта, че сина на преводача на Пътеводителя се казва Артур |
| Муки, що ли се сещам за някоя си Красимира Тодорова... А "Властелинът..." приличаше на адвокатски трилър, макар, че не е... |
| Уточнявам. Красимира Тодорова - абсолютно вярно. Новото издание - моя редакция и превод на стиховете. И малко самоанализ. Не биваше да го правя - ама пуста суетност. Учете се. Това съсипа Костов. А съсипа и Брежнев - казват, че бил съвсем приличен номенклатурчик. НЯМА ПО-СТРАШНА ОТРОВА! |
| Нямаше да се заяждам по темата, ако не бях прочел през последните два дни две романчета - преводи от английски и руски. Познавам стила на авторите от оригиналите и останах като треснат. Да направиш добър превод е като да напишеш наново произведението, а не да го преразкажеш на полуграмотни... |
| Караваджо, Обиждаш ме! Разбери, най-гнусно ми е да се правя на важен. Признавам - човешко е - не винаги го избягвам. Но ми е гнусно. |
| Що се обиждаш бре, Сократе? Аз, например, не се обидих на твоя призив да се уча (и да сполуча). И само леко те боцнах, щото беше тръгнал да се надуваш. Иначе, успях да прочета само първата книга на "Властелина" на български, и след "Билбо" ми беше постна, това е. ПП. Успях, в смисъл, че само първата беше излязла, докато бях в БГ - да не помислиш нещо друго! Редактирано от - Caravaggio на 07/8/2008 г/ 00:44:23 |
| Дааа ...........сега по същество: Перхлорат - добре, но на какво? А защо ли червенееше, та я нарекоха Червената планета? Ми защото имало лимонит и магнетит, а те кво са ако не Fe3O4 Fe2O3, като заместител на О2 е абсолютно земно съединение. Става въпрос за желязна руда мисля, от която чрз заместителна реакция може да се отдели О2 - или Сl4 от перхлората + Fe3O4 = Fe3Сl4 + 2O2 две молекули атмосферен за живот! Ми то се очакваше, след като атмосферните данни даваха наличие на Сl Хипотеза |