Потребител:
Парола:
Регистрация | Забравена парола
Запомни моята идентификация
Българска литература на английски
Добави мнение   Мнения:5 1
Чичо Фичо
06 Дек 2008 07:40
Мнения: 24,838
От: United States
Приятелката ни архитект от Харвард ни помоли за списък на български автори на английски за нейна приятелка американска професорка, която знаела руски и се интересувала от нашата литература.

Рових се доста и намерих нещо на Амазон, колкото може по-представително. Исках да е издадено в САЩ сравнително скоро и преведено от човек с роден език английски. Знам, че има преводи от 60-те години на София прес на Йовков, Вазов, Елин Пелин, Вежинов, Райнов, Г. Караславов и др., от преводачи българи.

За срамотиите май няма издадени преводи на Ботев, П.П. Славейков, Яворов, А. Страшимиров, Ем. Станев, Радичков.

Моля колегите филолози, които знаят още книги, да помогнат! Може и на други чужди езици.

П.П. В САЩ Е. Канети се смята за български/британски нобелов лауреат, Цв. Тодоров и Ю. Кръстева - за българo-френски писатели. А. Гуляшки е известен на Бонд маниаците.

The Inn at Antimovo and Legends of Stara Planina
Yordan Yovkov
Slavica (1990)
ISBN 0893572055

Under the Yoke
Ivan Vazov
Pax Publishing (2005)

Love Is All Forgiving: Reflections on Love and Spirituality
Peter Deunov
HCI (2004)

Road to Freedom
Geo Milev
Forest Books (1990)
ISBN 0948259450

Nineteen poems
Nikola Vaptsarov
Journeyman (1984)
ISBN 0904526852

Voices of Sibyls: Three Bulgarian Poets
Elisaveta Bagryana et al.
Morris Publishing (1996)

Wild Tales
Nikolai Haitov
Peter Owen Publishers (1983)
ISBN 0720605431

The Zakhov Mission (Случаят в Момчиловo)
Andrei Gulyashki
Doubleday & Company (1969)
ASIN: B000J2EL3G

The Truth That Killed (Задочни репортажи)
Georgi Markov
Ticknor & Fields (1984)
ISBN 0899192963

Cry of a Former Dog
Konstantin Pavlov
Ivy Press (2000)

The Memoirs of Elias Canetti: The Tongue Set Free, The Torch in My Ear, The Play of the Eyes (original English)
Elias Canetti
Farrar, Straus and Giroux (2000)

The Fragility of Goodness: Why Bulgaria's Jews Survived the Holocaust (original English)
Tzvetan Todorov
Princeton University (2003)

Murder in Byzantium: A Novel (original French)
Julia Kristeva
Columbia University Press (2008)

Редактирано от - Чичо Фичо на 07/12/2008 г/ 03:50:33

Чичо Фичо
06 Дек 2008 16:45
Мнения: 24,838
От: United States
Четири стихотворения от Дебелянов има тук:

The Lost Voices of World War I: An International Anthology of Writers, Poets and Playwrights
Tim Cross
Univ of Iowa Prеss (1989)
ISBN 0877452644

Редактирано от - Чичо Фичо на 07/12/2008 г/ 03:51:08

Чичо Фичо
06 Дек 2008 16:50
Мнения: 24,838
От: United States
А ето нещо интересно, но не се знае дали се намира:

The Peach Thief and Other Bulgarian Stories
Emilian Stanev, Dimiter Talev, Elin Pelin, Pavel Vezhinov
Cassell (1968)
ISBN 030493271X
генек
06 Дек 2008 19:06
Мнения: 36,327
От: Bulgaria
Аз търся нещо от великия вечно жив класик В. Тарновский.
Чичо Фичо
07 Дек 2008 03:04
Мнения: 24,838
От: United States
Това е руски колумнист бре, не е българска литература.

Има и няколко издания на Foreign Language Press Sofia от 60-те години и на София прес, преведени от българи (не казвам, че лошо, не), на лоша хартия, която се разпада, с халтав печат - да те е срам да ги дадеш на американец, все едно печатани в Хаити.

Имам пред мене Йовков, разкази, прев. Марко Марков и Маргарита Алексиева, ред. Мърша (Мерсия) Макдермот; Вазов, разкази, прев. Жана Молхова; и П. Вежинов, Far from the Shore, прев. Григор Павлов, ред. Марджори Пожарлиева.

Имах по-рано Йовков на амер. изд. Славика, цитиран по-горе, хубаво преведен от американец, живял в София, с картинки - фотоси от Жеравна и Добруджа, но го подарих на една френска преводачка.

Как да искаме нобелови награди, като ни няма книгите на английски? Шведите четат на английски. Няма преведен Радичков, а бил кандидат. Много хубав кандидат, но кой в чужбина го знае? Третия свят пише на английски, френски, испански.

Албанецът Исмаил Кадаре, не съм го чел, но преди време се продаваше във всяка книжарница в Ню Йорк, беше на витрината и на предния щанд (това се плаща), с лъскави шарени обложки, твърди корици. Орхан Памук - не толкова фрапиращо, но Ню Йоркър до рекламираше яко няколко години, и всичките му книги са преведени и се намират по книжарниците.
Добави мнение   Мнения:5 1