Потребител:
Парола:
Регистрация | Забравена парола
Запомни моята идентификация
Дотътрузване до вирнатия мост
Добави мнение   Мнения:20 1
EGATI
11 Апр 2011 20:07
Мнения: 3,811
От: Switzerland

донататрузването- единна цел на борософ гербераст
dude3075
11 Апр 2011 20:17
Мнения: 3,462
От: San Marino
Но на такива, които не могат да се посмеят на себе си, не давайте власт, страшни катили са.

Правописец Храбър
11 Апр 2011 20:17
Мнения: 916
От: Bulgaria
Казва се Вадим Степанцов, сега обладава известна скандална слава в Русия.
- сигурно я притежава тая слава, и сигурно ѝ се радва, щом я обладава...


Редактирано от - Правописец Храбър на 11/4/2011 г/ 21:10:14

Gan(ю)гоТрий
11 Апр 2011 20:27
Мнения: 20,679
От: Bulgaria
“Дотътрузване“ ще рече „дотрътване”, ама има ноо по qki sluchai в историята>

ПЕСНЯ ИЗ ФИЛЬМА БЕЛОРУССКИЙ ВОКЗАЛ
генек
11 Апр 2011 20:51
Мнения: 36,327
От: Bulgaria
За члена - похарчили 64 литра боя, 12 репетиции, 23 секунди девет човека го рисуват - получиха държавна премия. Но хем никой не написа названието на "инсталацията", хем те не можаха да я получат публично - бяха с подписка за ненапускане на Санкт Петербург.
И тогава Иля Глазунов запита - всеки протест изкуство ли е?
Групата мисля, че е санкт-петербургска, ляво радикална. Така е - когато някой не може да говори посредством изкуството си, натрапва се с действията.
------------------------------- ------------------------
Блогът на Генек
mercury
11 Апр 2011 21:17
Мнения: 6,675
От: Bulgaria
Това за моста и фалоса е много идейно. Адмирирам такива закачки. На една Бойкова магистрала какво ли може да се сложи? Ами ако й се нарисува пак фалос и при откриването й пътя вземе, че пропадне?

Редактирано от - mercury на 11/4/2011 г/ 21:19:21

beagle
11 Апр 2011 22:52
Мнения: 20,732
От: Bulgaria
Меркурий мили ,
Тук е реч за Питерска рапсодия , в представи на Московски литературник . И това е интересно . Както и да ги загледаш , последни мохикани ...
Чичо Фичо
11 Апр 2011 23:41
Мнения: 24,838
От: United States
Ламбовски много хубаво превежда от руски, а това е много трудно.

Аз пък сега се пробвам с "Луд гидия" за детското хорче (надявам се ще се сетите как е оригиналът):

...Far away the cropping maidens
Pick the sound –
Ditch the sickles and the swap-hooks
To the ground.

Clap their hands and whirl the round
Dance so madly –
Through the crops, and golden wheat is
Trampled badly…

Noon is here, hothead lad is
Never lunching,
The more playing, the more menace
He is crunching.

Mothers, washing linen on the
River – jumping,
Washing bats forgetting, snowy
Linens dumping,

Whirling, twirling, round dance in
Frenzy, thrashing,
As the river takes away the
Linens washing…

Редактирано от - Чичо Фичо на 11/4/2011 г/ 23:42:33

Чичо Фичо
11 Апр 2011 23:51
Мнения: 24,838
От: United States
Шаро и първият сняг

Spotty and the First Snow
Tsvetan Angelov

Quietly sifting, first snowy day
Lovingly pinching kids' cheeks again.
Where’s that old tree trunk out in the yard?
Everything’s covered, falling so hard.

Snow-capped, the barn is towering high,
Snow-drifted threshold, look there, oh my!
Anxiously, Spotty shakes off the snow:
"How can this be, explain to me, yo!"

Spotty's my puppy, he is so small,
Never seen winter, born in the fall.
Silly, you'l grow up and you will know,
Not to be frightened watching the snow.


Редактирано от - Чичо Фичо на 13/4/2011 г/ 18:31:40

Meto ot Interneto
12 Апр 2011 00:02
Мнения: 17,783
От: Bulgaria
Чичи, "ако нема рима, удари ма".
Къде беше ръгнал с политика и пилософия, оти не станеш един преводач? Освен ако не те земат за кмет на Варна, де.
Жана22
12 Апр 2011 02:14
Мнения: 896
От: Bulgaria
Чичи - мултифункционален! Дан' бях жива да видя как ш'напиша туй: Адмирации!
ПП Това не се ли пее малко трудно "Where’s that old tree trunk out in the yard?". Броят срички съвпада, проблемът вероятно е в разминаването на ударените срички в двата езика. Но ако можете да го пеете, сигурно само така да ми се струва.
ПП2 Като дипломиран философ, да вземеш да дръпнеш една лекция /ама не много напоителна/ във форума по етични казуси, че нещо колегите на прима виста много категорични, не търпящи възражение, отговори намират за въпроси, вълнували човечеството от столетия и все още не намерили окончателните си отговори. Като направление, предполагам и това влиза в обсега на образованието ти.
За статията, или за това, което успях да асимилирам от нея - палец нагоре.
Фандорин
12 Апр 2011 02:21
Мнения: 3,938
От: Bulgaria
Ламбовски
А за Чичо Фичо нямам думи
Поморийски
12 Апр 2011 02:56
Мнения: 1,649
От: Bulgaria
Всесилно беше КГБ на СССР. ФСБ на РФ е гола вода и квас в джобовете. По една много проста причина.
Нели
12 Апр 2011 07:52
Мнения: 5,661
От: United States
За "Never seen winter, born in the fall" имаше семеен рисърч - може ли, аджеба, кученцето Шаро да е родено през есента и през зимата да е още пале. Оказа се, че може - кучешката бременост траела около 54-63 дни. Въздъхнахме спокойно.
Едно от най-лесните неща в Ню Йорк е да убедиш учители от американско училище да пеят на зимни или други концерти български песни. Има само две условия - в училището да има поне едно българче, което да пее сносно и да дадеш нотите на учителя. От там нататък децата с най-голяма радост учат песни на всякакви езици, вкючително български. Ако пък имат перевод на песента и те я пеят и на двата езика, нещата стават неустоими.
Firmin
12 Апр 2011 09:43
Мнения: 33,549
От: Bulgaria
В едно свое писмо Ботев казва следующето за Левски, с когото намира подслон в една ветрена мелница накрай Букурещ: "Приятелят ми Левски е нечут характер. Когато ний се намираме в най-критическо положение, той и тогава си е тъй весел, както и кога се намираме в най-добро положение. Студ, дърво и камък се пука, гладни от два-три дена, а той пее и все весел. Вечер, дордето ще легнем, той пее; сутрин, щом си отвори очите, пак пее. Колкото и да се намираш в отчаяност, той ще те развесели и ще те накара да забравиш всичките тъги и страдания. Приятно е човеку да живее с подобни личности!"


Тази бележка под черта на Вазов описва нашите велики двама "антиимпериалисти" по-добре от стотици страници други изследвания. Единият, такъв, какъвто е описан, а другият - способен да го оцени. Двама неотровени от осъзнаването на собственото си величие българи. Двама приятели ... Ако има отвъдно, сигурно и там са заедно и другаруват.
Приятно е човеку да живее с подобни личности!
Ама де ги днес тези ... немили, недраги.
Караатанас Хаджиганевски
12 Апр 2011 12:33
Мнения: 820
От: Bulgaria
Иване, разкажи за срещата си със Степанцов (какво да очакваш от човек, роден на 9 септември) и клуба на куртоазните маниеристи. Пусни им и едно парче на вандал рок групата Бахыт-Компот, може онова за пияната посмачкана пионерска ръководителка...
Shadowin
12 Апр 2011 16:09
Мнения: 1,128
От: Bulgaria
Чичо Фичо, браво! Не съм и предполагал, че така хубаво могат да се преведат тези две песнички, при което да се запази и мелодията като в оригинала.
gratzian
12 Апр 2011 16:16
Мнения: 1,064
От: Canada
Айде, като сме на вълна превод, да сложа и аз моите пет ст'инки с превода на най-популярната по родните автогари песньовка от края на миналия век.
Тъй де, няма с'а да дискриминираме музиката на "низините", в края на краищата- и тя има нужда от репрезентация в англоезичноговорящите кътчета на планетата.

Pirate Radka
Here comes the blond girl
with the skin-tide skirt
and she shouts loudly on the near stand mike:
Ooops-ah, Oooops-ah ( x2)

Only if I catch you
I will rip your panties,
Only if I catch you
I will rip your panties
Only if I catch you, Radke,
I will rip your panties,
Ooops-ah, ooops -ah

And here comes Radka
willing to get drunk
with bottle "Ouzo"
ready to get "pissed",
and she shouts loudly on the near stand mike:
Ooops-ah, Oooops-ah ( x2)


Only if I catch you
I will rip your panties,
Only if I catch you
I will rip your panties
Only if I catch you, Radke,
I will rip your panties,
Ooops-ah, ooops -ah

The Band is playing
with belly dance ethic.
and Radka's tits are
dangling poetic.
Gencho start shouting on the near stand mike:
Ooops-ah, ooops-ah.

Only if I catch you
I will rip your panties,
Only if I catch you
I will rip your panties
Only if I catch you, Radke,
I will rip your panties,
Ooops-ah, ooops -ah

Die Hexe
12 Апр 2011 16:18
Мнения: 7,841
От: Bulgaria
Гнусно.


А за Фичо - поздравления и от мен!
len
13 Апр 2011 17:06
Мнения: 5,045
От: Bulgaria
Фичо
Прекрасно!
Човече, ти си роден преводач! Не философия, филология трябваше да завършиш
Но и без филология се справяш прекрасно!
Добави мнение   Мнения:20 1