изходът се явява един вид подлог вижда се, че няма да съм последният Универсалният спасителен пояс за тежки ситуации е тя... Ma chère Gare_aux_bulgares! Идиотското правило за пълния член е снесено и подхвърлено в правописа ни от един-единствен болен мозък, напук на всички специалисти-лингвисти и на здравия разум като цяло. То е една гавра с българския език, която вече сто години причинява само вреда. *** | |
Редактирано: 3 пъти. Последна промяна от: sybil |
Правилното изписване, Гар_о_бюлгар, е: "Gare_aux_Bulgares!" Просто националността на френски се изписва с главна буква. Ноблес оближ. Това дори във Френската гимназия не се учеше, но който се интересува и държи на правописа, го знае. |
Мен пък в СССР не са ме питали дали съм от тях, въпреки сносното произношение (не е проблем за лица с музикален слух на чуят и възпроизведат всякакъв диалект), пък и там това рядко е бивало политически коректен въпрос. Ако не си руски, просто си съветски, така де! Пък и в град Санкт-Петербург има представители на над 80 националности! Ако говориш малко по-твърдо, обикновено те смятат за прибалтиец, стига видът ти да не е на азиатец или кавказец, разбира се! Българските момчета се харесваха много заради черните им вежди и влажните черни очи! Пък съветските момчета питаха дали баща ми е участвал във войната! И те не знаеха кой знае какво за историята тъкмо пък на България. Виж, в България често и постоянно ме питат от коя страна съм. И баща ми го питаха. Е, стараем се да говорим и пишем на тукашния език правилно. |
Правилното изписване, Гар_о_бюлгар, е: "Gare_aux_Bulgares!" Просто националността на френски се изписва с главна буква. - само ако е съществително. Сравнете Je suis un Français, но Je suis français. При мен е цитат. |