Потребител:
Парола:
Регистрация | Забравена парола
Запомни моята идентификация
Прежде оубw словене не имехом книгъ, и рахатомъ бехом (езикови бележки)
Отиди на страница:
Добави мнение   Мнения:6824 « Предишна Страница 5 от 342 3 4 5 6 7 Следваща »
idproxima
11 Сеп 2014 22:48
Мнения: 3,960
От: Czech Republic
Предпочитам на БАНИ, те са по-ларж и по-рахат. Освен това, някои там имат и чуство за хумор, освен други разни..чуства.
пил_и_пял
13 Сеп 2014 15:48
Мнения: 4,790
От: Georgia
Връщали са се без прикритие от ескортиращи изтребители, с изразходени боекомплекти.
Хм... в казармата докладвахме след стрелба - "др. лейтенат, целта поразих, боеприпасите изразходвах напълно". Има глагол "изразходвам", има и глагол "да изразходя". На глагола "изразходвам" съвпадат свършеното и несвършеното минало страдателно причастие - "изразходван". А глаголът "да изразходя" има само свършено минало страдателно причастие - "изразходен". Несвършено няма (ако го конструираме изкуствено, би трябвало да е "изразхождан" - не звучи читаво.) Българският и той велик и могуч, бля... докато се ровех из световната паяжина, намерих и такова изречение - "Изразходен труд е трудът, изразходван за производството на стоки"
Редактирано: 2 пъти. Последна промяна от: пил_и_пял
sluncho6
13 Сеп 2014 22:20
Мнения: 10,597
От: United States
>>><<<
По-сложно е положението с думата изходен. Ражда омоними: Изходен пункт, (място), изходен маршрут, изходен тафтак и пр.
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: sluncho6
[rex]
13 Сеп 2014 23:22
Мнения: 118
От: Bulgaria
bankomanev
05 Сеп 2014 06:05
Виж, виж ги румънците! Туй "hotărâte" пък е "искайки", и от русския са вземали тия мокани, за да си сглобят език, та да се отцепят в отделна държава!
Хотели - получили!

Румънците са сравнително наскоро изобретена нация, в по-голямата си част са етнически българи. Съответно, румънската история е смешна измишльотина, нещо като украинската и македонската. Писали са на кирилица чак до 18 век. Били сме векове заедно. На пръстена на Калоян пише "Цар на Българи и Власи". За това и в румънският език, въпреки усилената ре-романизация (заместване с латински, френски и италиански), все още има много думи с български корен.
Основната цел на великите сили, наложили тези събития е била, както обикновено: разделяй и владей.
По подобен начин, по-късно са създадени и сръбска и македонска нация.
Редактирано: 2 пъти. Последна промяна от: [rex]
[rex]
13 Сеп 2014 23:35
Мнения: 118
От: Bulgaria
Дърто_Мекере
07 Сеп 2014 06:52
За мен е удоволствие да чета вашите "писмени размишления". Личи си, че сте запазили своя колоритен национален дух и своеобразен начин на разсъждаване. В този век на чалга и тотално изпростяване подобни съждения не се срещат всеки ден, но за любителите на истинското слово са като Манна Небесна.
Жалко, че България се напълни с тъпанари и олигофрени, които напоследък изобилстват из форумите.
Подобни мизирабли са лишени по рождение не само от разбиране на чистата дълбока мисъл изразена чрез средствата за писменна комуникация, но и изпадат в ярост когато не могат да схванат идеята ти, или пишеш по-детайлно - не те разбират, кажеш нещо с повече думи - отново си в "Зона на Здрача".

Все пак виждам, че има хора, коита са проникнали зад идеята на тази тема.


колоритен = цветист
тотално = пълно
мизирабли = нищожества
комуникация = общение
зона = облаcт

Последното изречение е неясно.
Simplified Solutions
13 Сеп 2014 23:44
Мнения: 35,462
От: Bulgaria
За мен е удоволствие да чета вашите "писмени размишления".

Спаска. Мога вече да се обзаложа, че мекерето е Спаска.
[rex]
13 Сеп 2014 23:48
Мнения: 118
От: Bulgaria
ДраганOхридски
04 Сеп 2014 13:39
Да бяха само чуждиците, с мед да ги намажеш.


А не нанасят ли те по-голяма вреда от не съвсем точния изказ или неправилния правопис?
Езикът съхранява духовността ни.
Чуждиците го унищожават.
[rex]
13 Сеп 2014 23:52
Мнения: 118
От: Bulgaria
Дърто_Мекере
09 Сеп 2014 18:44
Г-н Охридски, а какво ще кажете за това изречение?
Разговорите между контролните кули и екипажа показват, че самолета е ударен точно в 13:20.03.
Въпросът е, "самолетА" или "самолетЪТ". Кое е правилно - кратък или пълен член?

Без да оспорвам вещината на г-н Охридски,

простото правило за проверка пълен или непълен член е:

ако можеш да замениш думата с "той", се слага пълен член,
ако можеш да я замениш с "него" - непълен.
Редактирано: 2 пъти. Последна промяна от: [rex]
Хектар
14 Сеп 2014 00:19
Мнения: 89
От: Iran, Islamic Republic of
простото правило за проверка пълен или непълен член е:
ако можеш да замениш думата с "той", се слага пълен член,
ако можеш да я замениш с "него" - непълен.
Това почти винаги работи. А как да бъде в тези примери:
Ето човека, който ще ни обясни пълния член
или
Ето човекът, който ще ни обясни пълния член ?
P.S. По издавния въпрос на форумеца гошо - дали е "Пие ми се дядовия джин" или "Пие ми се дядовият джин" - аз съм за второто. Пие ми се дядовият джин.
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: Хектар
TheRowdyAmerican
15 Сеп 2014 00:15
Мнения: 1,544
От: United States
Натисни тук - авторката има интересни разсъждения по частния случай "Ето го романа/романът". Тя признава, че отговорът не е безапелационен, но все пак държи на "Ето го романа". При нея, обаче, решението се облекчава от наличието на местоимението "го". При заместването с "той" или "него" вече имаме готов отговор - "не(го)" - Ето го него, не Ето го той. Да видим какво става, като нямаме "го". Да вземем едно "непълноценно" изречение - Ето човека, или Ето човекът? Според мен - зависи как ще си преведем "ето"-то. Аз може да си го превеждам като "Това е" - съответно "Това е човекът", "Това е той". Но друг може да си го "преведе" като "Вижте го" - съответно "Вижте човека", "Вижте го (него)". Разшириният пример на Хектор, обаче, ме хвърля в тъча. Бих приложил същото заместване на "Ето" - или с "Това е човекът", или с "Вижте човека". Кой както го усеща.
Редактирано: 3 пъти. Последна промяна от: TheRowdyAmerican
idproxima
15 Сеп 2014 01:15
Мнения: 3,960
От: Czech Republic
Значи за пълнияТ член да ни идва отвътре, естествено, по усет. Значи пълниЯ член става по усет. Все така съм го практикувала
TheRowdyAmerican
15 Сеп 2014 05:16
Мнения: 1,544
От: United States
Значи за пълнияТ член да ни идва отвътре, естествено, по усет. Значи пълниЯ член става по усет. Все така съм го практикувала
Не генерализирайте моята препоръка "кой както го усеща" - тя се отнася само до частния случай с "ето". При този частен случай е важно да го усещате отвътре - ако искате пълен, ако искате - кратък. При по-общите случаи, за съжаление, няма избор - може да е пълен, може да е къс - какъвто дойде - такъв! Каквото - таквоз. Колкото - толкоз. Докъдето - до там. Берекет версин. А 'ич?
ДраганOхридски
16 Сеп 2014 04:06
Мнения: 84
От: United States Minor Outlying Islands
Расмусен: Русия не представлява пряка заплаха за НАТО
Германия опроверга за доставки на оръжия за правителството в Киев
Русия не представлява пряка заплаха за НАТО, смята генералния секретар на алианса Андерс Фог Расмусен, цитиран от РИА "Новости".
Според мен "опроверга" изисква пряко допълнение - "опроверга твърденията за", "опроверга слуховете за", "опроверга Иван" и т.н.
Смята генералният секретар. Подлог.
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: ДраганOхридски
ДраганOхридски
16 Сеп 2014 04:06
Мнения: 84
От: United States Minor Outlying Islands
По същество: предлаганата амнистия на участниците в събитията в Украйна тази година е абсолютно неприемлив!
Амнистията е неприемлив? В българския език съществителното и прилагателното му се съгласуват по род.
Редактирано: 2 пъти. Последна промяна от: ДраганOхридски
ДраганOхридски
16 Сеп 2014 05:03
Мнения: 84
От: United States Minor Outlying Islands
Кръстихме го ТАШКО на дядо си МЪДЮ .
Кръстили сте го ТАШКО на дядо му МЪДЮ. За да е кръстен на дядо си. А не, както твърдите, на вашия дядо - който е Ташков прадядо.
Редактирано: 3 пъти. Последна промяна от: ДраганOхридски
67AF
16 Сеп 2014 05:28
Мнения: 17,775
От: Tuvalu
За да е кръстен е на дядо си. А не, както твърдите, на вашия дядо - който е Ташков прадядо.

Ъъъъ, и при това какъв е този инцест, кръстиЛИ го, значи повече от един, ама дядо им само един, кой определя имената в семейството?
ДраганOхридски
17 Сеп 2014 03:59
Мнения: 84
От: United States Minor Outlying Islands
Ъъъъ, [...] какъв е този инцест [...] кой определя имената в семейството?
N'insistons plus.
ДраганOхридски
17 Сеп 2014 04:24
Мнения: 84
От: United States Minor Outlying Islands
Пентагонът тества самолети с лазерни оръжия
[...] изпитанията на ново контролиращо устройство, което осигурява [...]
Устройството не е контролиращо ("Контрола! Карти и билети за проверка!" ). Сигурно е устройство за управление. Тъй казват във въоръжените сили - "управление на боя", "управление на огъня" и прочие. Английският "контрол" често е българско "управление".
ABC означава Aero-adaptive Aero-optic Beam Control (Въздушно-адаптивен въздушно-оптичен безжичен контрол)
В случая не лъчът управлява нещо, а него го управляват. И не го контролират. Управляват го. Значи Beam Control не е "безжичен контрол", а "управление на лъча".
Редактирано: 3 пъти. Последна промяна от: ДраганOхридски
Арики
17 Сеп 2014 09:25
Мнения: 131
От: Barbados
[rex]
13 Сеп 2014 23:35

Арики
17 Сеп 2014 09:31
Мнения: 131
От: Barbados
Значи Beam Control не е "безжичен контрол", а "управление на лъча".

Beam Control може да бъде както 'управление на лъча', така и 'управление чрез лъчи'. За да се преведе точно е нужно познаване на същината.
Добави мнение   Мнения:6824 « Предишна Страница 5 от 342 3 4 5 6 7 Следваща »