
| Francesca Gagnon - Je voudrais bien https://www.youtube.com/watch?v=Hc9fDn-Z3PQ |
| Rigoletto-tutte le feste al tempio-inva Mula https://www.vbox7.com/play:8ba430e9b5 |
| Шедевры инструментальной музыки https://www.youtube.com/watch?v=h1Pdd65De8U&t=2318s |
| ΓΙΩΡΓΟΣ ΘΑΛΑΣΣΗΣ- ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΦΑΝΤΑΣΜΑ https://www.youtube.com/watch?v=EYRSYJt7qVo |
| Giorgos Dalaras Sto pa kai sto ksanaleo https://www.youtube.com/watch?v=w9Bp6G2b_S0 Съдба Το πεπρωμένο Γ.Νταλάρας-Μ.Ασλανίδου https://www.youtube.com/watch?v=IMd1KNqJ6_k Γ. ΝΤΑΛΑΡΑΣ - Α. ΒΑΡΔΗΣ : ΜΥΣΤΙΚΑ ΕΛΑ ΜΙΑ ΝΥΧΤΑ https://www.youtube.com/watch?v=ldeZyU98FAA Το πρόσωπό σου μια σελήνη μες στην οθόνη τ’ ουρανού και στων ματιών σου τη γαλήνη η φωτιά του δειλινού. Λύσε κι απόψε τα μαλλιά σου να έρθει η νύχτα πιο νωρίς να με σκεπάσει η αγκαλιά σου και να μη με βρει κανείς. Μυστικά έλα μια νύχτα μυστικά ως το πρωί απ’ τα όνειρα να κλέψουμε ζωή. Το πρόσωπό σου μια σελήνη που ταξιδεύει στη σιωπή σαν λέξη άγνωστη κι εκείνη που κανείς δεν έχει πει. Μοιάζει ο δρόμος που `χω πάρει για του κορμιού σου τις ακτές σαν μια εξέδρα στο φεγγάρι με τ’ αστέρια θεατές. Μυστικά έλα μια νύχτα μυστικά ως το πρωί απ’ τα όνειρα να κλέψουμε ζωή. | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: BuboLechka |
| Giorgos Dalaras - S'Agapo https://www.youtube.com/watch?v=Pekn_PQ6Ikg Mikis Theodorakis & George Dalaras - Kaimos https://www.youtube.com/watch?v=BylMOcb1yXA | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: BuboLechka |
| Eminescu & Porumbescu https://www.youtube.com/watch?v=cOzJG7uIxf0 TUDOR GHEORGHE SARA PE DEAL https://www.youtube.com/watch?v=i79eJfmGr28 Dreary the horn sounds in the eve on the hill, Sheepflocks return, stars on their way twinkle still, Watersprings weep murmuring clear, and I see Under an acacia tree, love, thou art waiting for me. Holy and pure passes the moon on the sky, Moist seem the stars born from the vault clear and high, Longing thine eyes look from afar to divine, Heaving thy breast, pensive thy head doth recline. Corn-fields bright flooded with beams by the clouds steeply drifted, Old cottage gables of thatch to the moonlight uplifted, The tall wooden arm of the well in the wind softly grating, And the shepherd-boy's pipe from the sheep-pen sad doina relating. Ah! very soon quietness steals over all, Ah! very soon hasten shall I to thy call, Under the acacia tree, there I shall sit the whole night, Telling thee, love, thou art my only delight. Cheek press'd to cheek, there in sweet ecstasy we, Falling asleep under the old locust-tree, Smiling in dream, seem in a heaven to live, For such a night who his whole life would not give? | |
Редактирано: 2 пъти. Последна промяна от: BuboLechka |
| Не мога да кажа, че творбите, които ще чуя, са любимите ми (Бетовен - "Пролетна" соната, Брамс - Соната за цигулка No 1, Ц. Франк - Соната в ла мажор), но все пак очаквам хубаво преживяване в събота. Трябваше да свири Мила Георгиева, но поради гадна контузия (счупване на ръката), вместо нея ще чуем белгийски цигулар - Жан-Габриел Рале. |
| ПП MichaelL, будь ласка, моля те, добави в заглавието на твоята тема само две думички - "и поезия", а? | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: Гео |
| Във връзка със онзиденшните избори в UK, поетесата Карол Ан Дафи(Britain's Poet Laureate, Whitbread Poetry Award, T. S. Eliot Prize) посвети на Търиза следното стихотворение: In which her body was a question-mark querying her lies; her mouth a ballot-box that bit the hand that fed. Her eyes? They swivelled for a jackpot win. Her heart was a stolen purse; her rhetoric an empty vicarage, the windows smashed. Then her feet grew sharp stilettos, awkward. Then she had balls, believe it. When she woke, her nose was bloody, difficult. The furious young ran towards her through the fields of wheat. -------------- Много не разбирам от поезия, но според мен творбата на дамата Дафи е фактологически издържана и пълна със свежи метафори. |
| Какви рози толкова, бе Майкъл? Цяла България ухае на липи! В такава нощ Жулиета сигурно би възкликнала A linden by any other name would smell as sweet... Другият текст с Ромео остава същият. |
| Меркнут знаки Зодиака Слова Николая Заболоцкого https://www.youtube.com/watch?v=mujZoisVc-I Меркнут знаки Зодиака Меркнут знаки Зодиака Над просторами полей. Спит животное Собака, Дремлет птица Воробей. Толстозадые русалки Улетают прямо в небо, Руки крепкие, как палки, Груди круглые, как репа. Ведьма, сев на треугольник, Превращается в дымок. С лешачихами покойник Стройно пляшет кекуок. Вслед за ними бледным хором Ловят Муху колдуны, И стоит над косогором Неподвижный лик луны. Меркнут знаки Зодиака Над постройками села, Спит животное Собака, Дремлет рыба Камбала, Колотушка тук-тук-тук, Спит животное Паук, Спит Корова, Муха спит, Над землей луна висит. Над землей большая плошка Опрокинутой воды. Леший вытащил бревешко Из мохнатой бороды. Из-за облака сирена Ножку выставила вниз, Людоед у джентльмена Неприличное отгрыз. Все смешалось в общем танце, И летят во сне концы Гамадрилы и британцы, Ведьмы, блохи, мертвецы. Кандидат былых столетий, Полководец новых лет, Разум мой! Уродцы эти - Только вымысел и бред. Только вымысел, мечтанье, Сонной мысли колыханье, Безутешное страданье,- То, чего на свете нет. Высока земли обитель. Поздно, поздно. Спать пора! Разум, бедный мой воитель, Ты заснул бы до утра. Что сомненья? Что тревоги? День прошел, и мы с тобой - Полузвери, полубоги - Засыпаем на пороге Новой жизни молодой. Колотушка тук-тук-тук, Спит животное Паук, Спит Корова, Муха спит, Над землей луна висит. Над землей большая плошка Опрокинутой воды. Спит растение Картошка. Засыпай скорей и ты! | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: Дорис |