Не разбирам защо имената на френските филми трябва да са на английски, при положение че си имат преводи и на български: Going Places: "Валсьорките" (IMD или „Валсиращите“ (Wikipedia), на френски "Les Valseuses" Get Out Your Handkerchiefs" "Извадете кърпичките си" (IMD, на френски "Préparez vos mouchoirs" How Much Do You Love Me: "Колко ме обичаш?" (IMD, на френски "Combien tu m'aimes?" |