Потребител:
Парола:
Регистрация | Забравена парола
Запомни моята идентификация
Чапаев без Пустота
Добави мнение   Мнения:6 1
steppenwolf
26 Мар 2004 21:30
Мнения: 4,887
От: New Zealand
Сега като те подхване Don ще видиш ти!
Д-р Тормозчиян
27 Мар 2004 11:57
Мнения: 8,152
От: Botswana
Горкият Далчев - какви простотии е трябвало да превежда, за да оцелее семейството му в социалистическия рай!
sasoss
27 Мар 2004 12:36
Мнения: 6,068
От: Bulgaria
Совите не са това, което са...
Всъщност не разбрах идеята на статията ... Може би затова е в После.
hommelette
27 Мар 2004 17:34
Мнения: 535
От: Bulgaria
Интересно е - липсваше ми този контекст зад "Чапаев и Пустота", това за Далчев беше ценна информация, Иво Балев си е написал домашното и изобщо явно се справя добре не само с реконтрите.
Между другото учудвам се, че "оригиналният" Чапаев се продава за цели 2 лева, това е висока кашонна цена за декласирано произведение, като знам как стари издания на качествени американски и европейски автори, които още са си съвсем на почит, се продават и по-тънко. Сигурно името на Далчев се отразява върху цената.
Надявам се тази рубрика да я има и слеващата седмица.
Booya
28 Мар 2004 14:00
Мнения: 1,590
От: American Samoa
Следващият път- разбор на Тимур и неговата команда
*
Шегата настрана- добра идея за такъв паралел
Don
28 Мар 2004 21:45
Мнения: 19,057
От: Bulgaria
Кво да го подфащам?
Той са е пофанал тук таме, ма въпроса е защо?
Виж само как се е плъзнал встрани от генералния проблем. И той съвсем не е Пелевин (какое змотанное это поколение "П" ) , не е подозрителната липса на Анка, не е и полит комисаря.
Истинският проблем е Далчев. И по точно пълният разнобой в главата на автора кои са ценностите, достойни за уважение. За мен е необяснимо как можеш да не усетиш, да бягаш от класическия контрапункт - от една страна, Фурманов вае Чапаев, а от друга - Далчев преводач. Какво е ставало в онези години? Нещо в схемата - Фурманов е пропагандист, а Далчев поет, твърде далеч от пропагандни напъни - не сработва, нещо в тези отвратителни идеологически калъпи не е вярно, може би нищо даже не е вярно.
Това е проблемът. Какво е видял Далчев в романа на Фурманов, та се е заел да го превежда?
Но за да формулираш въпроса, трябва поне да отхвърлиш лъжите и заблудите, с коите те е накачил прехода, докато си се отърквал о прашните му ръбове.
Което не е лесно, де.
Не каждому дано.

Редактирано от - Don на 28/3/2004 г/ 21:48:25

Добави мнение   Мнения:6 1