
| По-добре тез тикви да си коригират отношението към България! Че и по-грубички думи ми идват наум... |
| Чист западнобългарски диалект... и така добре се оправям в разговор с тях... Но наистина е тъжна картина, когато виждаш и усещаш мъката им (а и глупостта им, и безизходицата им..) породени от изгубената идентичност......... Оня ден един ми вика....."судено е, смръзнаа ми коските"....... |
| Съветът за македонски език е нещо като Чешко Адмиралтейство. Щастливо плаване в мътните води на лингвистиката македонски бракя!!! И да се не нахендрите на некоа бугарска буква, че шЪ ви окапЪт зЪбетата. |
| Ами разбира се, че не е диалект , а западно-българско наречие, замърсено със сърбизми. Познавам поне трима човека които на перфектен френски могат да напишат до издателя "разликите" и приликите, а и синтактическите, морфологическите и естествено лексическите особености - по години -сиреч в еволюция. Езикът е точна наука, а не идеология, господа сърбомани.Чувствайте се и марсианци, ама срещу науката не можете да отидете... |
RK Пък статията "Избори по иракски" във форума е турена в "Политика"?!? Според редакцията Македония ни е вънгшнополически въпрос, пък Ирак - вътрешен Македонският е български диалект с изкуствено сърбизирано звучене. Както и украинския е руски диалект с изкуствано полязирано звучене. Преди няколко години в Македония преведоха Вапцаров на македонски. Приблизително тогава в Украйна преведоха Гогол (роден около чисто руския Харков) на украински. Македония е на югозапад от България. Украйна е на югозапад от Русия. |
| Естествено, македонският не е диалект на българския! Македонският, който говорят македонците, просто не се различава от българския, който се говори в Западна България. А така нареченият "литературен" македонски, на който сърбите в Скопие пишат разни вестници, може да бъде само обект на подигравки дори и от "лингвистите" в "београд"... |
| Имам познат от Балтимор, Д-р Дражи Джовановски родом от Битоля. От 1950 живее и работи тук в Америка като паталог. Човека е на 87 години завършил медицина в София и Париж. Д-р Джовановски говори перфектен български и ми каза че това е езика с който е израстнал. Учуди се много когато го питах за "Македонски" език. В момента безумците наричащи себе си македонци се опитват да легализират като "Македонски" един умишлено създаден език, който самите те не знаят каво представлява. Между другото Д-р Джовановски си извади български паспорт преди две години, защото му липсва мириса на липите в Балтимор. |
| Тука в Торонто имаме чичо Гошо Младенов, който много отдавна е определил понятието "Македонски език". Това е Български, писан на сръбска пишеща машина. |
Македонският не бил диалект на Българския По същата логика Австрийският не е диалект на Немския Ама ха да видим дали ще хване декиш щуротиите на сърбомакедоинистките еничари Sine qua non |
| Бе горния, ти да не си културна министърка-порнографка Е.К. ??? Само те едно време беше открила че имАло Австрийски език!!! Инак австрийците си шпрехят на немски. ![]() |
| Гого, кога ще пием по ракия бре. Мже пък да живеем наблизо... Какъм македиски език бре. Кви са тия глупости...... |
| Такова чудо като македония няма, има западна България и такова чудо като македонски език няма, има само западен диалект.КОЛКО Е ПРОСТО> |
| Преди четири години в Охрид в книжарницата поисках българомакедонски речник, книжарят ми отговори, че то било разговорник и нямал и след минута размишление, възкликна, "па защото ти е нели се разбираме" ударенията са на първата сричка. Там слушах и македонско радио, освен "ке" друго различие поне на мен не ми влезе в ухото. Така, че дали е диалект или чист български нека да спорят лингвистите! |
| Антибиотика е прав, това македонският вече не е просто западнобългарско наречие, а такова, обаче силно замърсено със сърбизми. Бих добавил, чрез съвременния сръбски е замърсено още с аниглицизми, италианизми и пр. По този начин за 80 и кусур години раздяла с българския език "македонският" не е еволюирал закономерно, а просто се деформирал и тъжно повехнал. "Македонският" език е създаван "научно" в края на 40-те години на миналия век в Киев - СССР по поръчка на Коминтерна ии лично на "корифея в язикознание" полуюдея юдокомунист Йосиф Джугашвили. Отговорен за тази антибългарска програма е бил дядото на днешния наш корифей в информатиката Вени Марковски - Вени-амин (по рождение Бенджамен) Марковски. Бил е благословен за тази отродителска дейност от съветския шпион и юдейски зет шабес-гоя пияндур Георги Михайлович Димитров, поставен от Кремъл да управлява нещастната ни родина. |
| В далечното минало имаше научни теории с доказателства, разбира се, че източно-германският и западно-германският език са различни. |
| бе то проблема на макетата е ясен, ами я всеки да направи каквото може по въпроса и да ги пообразова, щото колко време стана нищо не се прави по въпроса /е освен от албанска страна/ |
| Сладките приказки са много хубаво нещо, а подобни енциклопедии определено ни четкат изстрадалото национално его, но ако трябва да сме откровени (от което имаме нужда при всеки разговор на темата "Македония", колкото и болезнено да е), следва да попитаме: Кой македонски език? - Защото, драги ми, не са едно и също нещо: - "литературният", т.е. административният македонски, за който трудно бих твърдял, че е толкова безспорно наречие на българския. Всички цитирате тук лафове на маса от кръчмите и как се разбирате, но ако прочетете едно изречение на административна, икономическа и прочие тематика може и нищичко да не разберете; - ежедневният говор в Скопие, където сърбоманщнината шества сред македонците (както каза една позната "Младите во Скопйе малце на српски си зборуваме" и уви ова е вистината); - ежедневните говори по различните градове - по един начин говорят В Прилеп, по друг в Битола, Охрид и Струмица - тук вече можем да говорим за диалекти, наречия и т.н. Има обаче един признат факт - самите македонци не познават добре "литературния" си език и всеки го преиначава през призмата на местния си говор. Колкото до сърбизмите - те са ужасно много, но и ние с нашите изобилни русизми не сме стока. Трябва целенасочена воля от двете страни, за да върнем отново езиците си по-близко един до друг. |