
| Цяла симфония е - почти 7 минути. На сайта на Steve Harley & Cockney Rebel Натиснете тук има повече. За жалост е блокирана MP тройката. |
Док! Ти си медиум! Себастиан е цяла епоха, слушали сме го до пълно изтощение в нашите невинни и млади години. Исках и аз да го припомня в темата и, знаеш ли, напоследък по "Атлантик" радио го въртят непрекъснато. Пак е на мода! На времето тази песен ми изглеждаше мистериозна, загадъчна и пълна с тайни. Я, колко синоними! Особена песен е, с особено настроение. ПП. Напоследък слушам и една кавър версия на: Ne Me Quitte Pas Jacques Brel Ne me quitte pas Il faut oublier Tout peut s'oublier Qui s'enfuit deja Oublier le temps Des malentendus Et le temps perdu A savoir comment Oublier ces heures Qui tuaient parfois A coups de pourquoi Le coeur du bonheure Ne me quitte pas (4 fois) Moi je t'offrirai Des perles du pluie Venues de pays Ou il ne pleut pas Je creuserai la terre Jusqu'apres ma mort Pour couvrir ton corps D'or et de lumiere Je ferai un domaine Ou l'amour sera roi Ou l'amour sera loi Ou tu seras reine Ne me quitte pas (4 fois) Ne me quitte pas Je t'inventerai Des mots insensé s Que tu comprendras Je te parlerai De ces amants là Qui ont vu deux fois Leurs coeurs s'embraser Je te racont'rai L'histoire de ce roi Mort de n'avoir pas Pu te rencontrer Ne me quitte pas (4 fois) On a vu souvent Rejaillir le feu De l'ancien volcan Qu'on croyait trop vieux Il est paraî t-il Des terres brû lé es Donnant plus de blé Qu'un meilleur avril Et quand vient le soir Pour qu'un ciel flamboie Le rouge et le noir Ne s'é pousent-ils pas Ne me quitte pas (4 fois) Ne me quitte pas Je ne veux plus pleurer Je ne veux plus parler Je me cacherai là A te regarder Danser et sourire Et à t'é couter Chanter et puis rire Laisse-moi devenir L'ombre de ton ombre L'ombre de ta main L'ombre de ton chien Ne me quitte pas (4 fois) една от най-трогателните любовни песни, написвани някога, в изпълнение на певец, когото не познавам, натрапващ се английски акцент, изпълнението е почти плач, ако сте я чували, много се интересувам кой е този певец, помагайте, Жак Брел би се зарадвал да го чуе, невероятен е. |
| И още: 2, 000 Light Years From Home. От албума на The Rolling Stones- There Satanic Majesties Request'67: We're setting off with soft explosion Bound for a star with fiery oceans . . . . . Freezing red deserts turn to dark Energy here in every part . . . . . It's so very lonely, you're a thousand light years from home It's so very lonely, you're a thousand light years from home . . . . . Seen you on Aldebaran, safe on the green desert sand It's so very lonely, you're two thousand light years from home . . . . . |
Двата ми любими бисера на сър Мик Джагър, Док, чуй ги, плийз, черпя те с тях: Rolling stones - New faces There's a new guy in town He's been dragging around He's the figure of youth And his eyes are so blue And they're looking at you So tell me the truth Well, well he's got stories to tell He bites off more than he chews Well, well is he ringing your bell My heart is breaking in two And his skin is so fair And it shines like his hair As he stands so aloof With an indolent air And an insolent stare He just shutters the truth Well, well is he ringing your bell My heart is breaking in two Well, well he'll be rotting in hell For playing the devil with you It is aready too late No point shutting the gate Have you already swallowed the bait And you're gone As he knocks you down cold As you lose all control To this slip of a youth I see fire in his eyes I see ice in his smile And I'm learning the truth Well, well he's got stories to tell Of love that is long overdue Well, well who is under his spell Is paying the devil his due |
| Rolling Stones » The Worst Well I said from the first I am the worst kind of guy For you to be around Tear me apart Including this old heart That is true And never ever let you down You shouldn't stick with me You trust me too much, you see Take all the pain It's yours anyway Yeah kid... Oh, put the blame on me You ought to pass, you see Somewhere outside I threw love aside Now it's a tragedy I said from the first I am the worst kind of guy For you to be around |
| Deep Purple › Mistreated I’ve been mistreated, I’ve been abused. I’ve been struck downhearted, baby, I’ve been confused ’cause I know, yes, I know I’ve been mistreated. Since my baby left me I’ve been losing my mind, you know I have. I’ve been lonely, I’ve been cold. I’ve been looking for a woman to have and hold ’cause I know, yes, I know I’ve been mistreated. Since my baby left me I’ve been losing, I’ve been losing, I’ve been losing my mind, baby baby babe. I’ve been mistreated, I’ve been abused. I’ve been looking for a woman, yeh, I’ve been confused ’cause I know, yes, I know I’ve been mistreated, ooh o-o-oh. Since my baby left me I’ve been losing, losing, I’ve been losing my mind, baby baby babe. Oh oh oh, oh woman, oh woman, oh woman. I’ve been losing my mind. За текст не пеняйте |
| Дискуссия образовалась какая то, где-то... А вот оригинал Любэ - Позови меня Позови меня тихо по имени Ключевой водой напои меня Отзовется ли сердце безбрежное Несказанное, глупое, нежное Снова сумерки входят бессонные Снова застят мне стекла оконные Там кивают сирень и смородина Позови меня, тихая Родина Позови меня на закате дня Позови меня грусть-печаль моя Позови меня Позови меня на закате дня Позови меня грусть-печаль моя Позови меня Знаю, сбудется наше свидание Затянулось с тобой расставание Синий месяц за городом прячется Не тоскуется мне и не плачется Колокольчик ли, дальнее эхо ли Только мимо с тобой мы проехали Напылили кругом, накопытили Даже толком дороги не видели Позови меня на закате дня Позови меня грусть-печаль моя Позови меня Позови меня на закате дня Позови меня грусть-печаль моя Позови меня |
| И трябва ли да ге цитираме най-добрите балади за да станат такива?!Хей Джо, Лет ит би, Солджър форчън, Ендже, Ай кент гет но е цетера де флъор!?! |
| Що бе солджър Швейк, ти нямаш ли си преводач у компа? Ми СЕГА е много модърн поназнайването на чуждоземни The Best, The First , ехеее... Нищо че ги има на обложката на всяко CD. У BG-то е тъй - трябва да те забележат, иначе оставаш в "Сянката на друг" (AC/DC!), а това означава "Аутсайдер"(GUN LOVE)! Мъкааа, мъка... |
| Стари приятелю , имам преводачка!И защо е необходимо да цитираме цялата песен?Сигурно ще възникне илюзията за изпяване? |
| Земля в илюминаторе, земля в илюминаторе, земля в илюминаторе видна как сын грусти для матери, как сын грусти для матери, грустим мы а земле она одна |
| Добре де!И без това е скука, кажи кво тананикаш+ редактировал(а) - Швейк-храбрия! на 15/7/2005 г/ 23:39:20 |
| Да не забравяме, че баладата е и поетичен жанр Хареса ми в песента на Любэ, цитирана от Яковлево... хиляди извинения, от Ясенево Прилагам балада от първооткривателя на думата, Сергей Есенин. *** Несказанное, синее, нежное… Тих мой край после бурь, после гроз, И душа моя - поле безбрежное - Дышит запахом мёда и роз. Я утих. Годы сделали дело, Но того, что прошло, не кляну. Словно тройка коней оголтелая Прокатилась во всю страну. Напылили кругом. Накопытили. И пропали под дьявольский свист. А теперь вот в лесной обители Даже слышно, как падает лист. Разберёмся во всём, что видели, Что случилось, что сталось в стране, И простим, где нас горько обидели По чужой и по нашей вине. Принимаю, что было и не было, Только жаль на тридцатом году - Слишком мало я в юности требовал, Забываясь в кабацком чаду. Но ведь дуб молодой, не разжелудясь, Так же гнётся, как в поле трава… Эх ты, молодость, буйная молодость, Золотая сорвиголова! 1925 г. ![]() |
| Не дълбаой с длетото тънко моето сърце! Ты помниш как все начиналось все было впервые и вновь и строили лодки и лодки звались Вера, Надежда, Любовь! |
| айяйяй, Кефурко! Рэцэнзэнт! Или что увидел? Или что услышал? Словно за деревню погулять ты вышел. И, как пьяный сторож, выйдя на дорогу, Утонул в сугробе, приморозил ногу. Ах, и сам я нынче чтой-то стал нестойкий, Не дойду до дому с дружеской попойки. Там вон встретил вербу, там сосну приметил, Распевал им песни под метель о лете. Сам себе казался я таким же клёном, Только не опавшим, а вовсю зелёным. И, утратив скромность, одуревший в доску, Как жену чужую, обнимал берёзку. |