Не те задявам бе, како Аце, просто безплатен дохторски съвет, минавайки оттук... Ама повече няма да правя така, че си твърде иритабилна станала напоследък... чак ми е неудобно да предположа за причините, пред хора... Дет викал колегата Асклепий в подобни случаи - оправяй се сама |
>>><<< глИно, ти ме утепа фчера с таа камасутра...пробах..ревем и работим...садре червено фърчи.. заглавието на повеста по "веда словена" идвало от "come с утра" и почвай.. понее преди 12000 години езиците ни били по-близо - уста в уста.. |
>>><<< Переменски, ти по чвеците ли си дохтур? Понее аз съм Др по оксиморон - околна среда! - демек целата половина, един вид центъра та по края.. >>><<< |
Понеже не съм специалист по биология това животно оксиморон (дето ми звучи катo октопод) дали е нещо като Цар- министър председател? |
А, къде се загуби оня Шантавия, ако не бъркам? Него като го четеш, имаш чувството, че си нагълтал ръчна бомба лимонка . Такъв е цялостният ефект, не като от някакви баклави и мусаки. |
Драги Forza, склонен съм да се съглася... Като я няма Сиби да отсече, всяко зрънце информацийка накланя везните. |
Фортиций, кой е па тоя Боци Индигото - сиреч Мастера? За ваше сведение - ТОП СИКРЕТ обаче, вчера не бяха нито Великолепния, нито Майстора. На 68 годишен мъж Старец ли му викат вече? Не съм съгласна, има, има още....хляб в него. Я Антъни Куин как се сдоби с дванайсетия си наследник, само на 80 години беше човекът. |
Черното море не даваме. Вече ний го притежаваме. Плажна дискотека "Акапулко" до 6-ти пост, добре разсъблечения бизнесмен с ланеца. |
Аце, какво точно е чувството като си нагълтала ръчна бомба-лимонка? Лапнала си нещо, дето с едно движение на ръката и аха-аха да експлодира, ама вкуса, странно, на лимон го докарва? |
Затъжихме се за Великолепния, верно! Да си го припомним, докато пак се завърне - една бомбичка лимонка , специално за Ацето. Сервитьорката гледаша замаяна тази семейна идилия и в миг се замисли за своя бездарен живот, лишен от всякакви сладости, мед, шоколад и непастьоризирано мляко. Как мечтаеше за някой Луи Пастьор, който да излее млякото в нея, да убие бацилите с мощни тласъци и да ги размаже о дъното. После щеше да го дари с Нобелова награда за бащинство и полагащия се чек за разноските. Как нямаше кой поне един плезир да я дари? -Please! - прозвуча мек тембър в ушите й. Както беше приседнала и подпряла главата си с ръка, тя се сепна и погледна косо нагоре. Беше млад и мускулест мъжага от новите американски бази. Четвъртитата му челюст издаваше тоновете желязо, което бе прехвърлил из залите за фитнес. Можеше да вдигне 120 кила от лег с език. А тя беше 50 - ведно с огромното желание за пастьоризация, което я смазваше. -Джими Хедрикс - протегна ръка за запознанство младият мъж, разкопча се и извади от дълбините на военния си гащиризон черна лъскава китара. Заби няколко акорда и забели поглед. Сервитьрката гледаше изумена. Никога не бе виждала такъв инструмент. Съжаляваше, че в детството си не бе ходила на солфеж. Вдигна ръка и с любопитство прокара пръсти по грифа. "Каква вълшебна флейта" - помисли си тя. Не правеше разлика между китара и флейта и не бе чувала за Джими Хендрикс. На село се криеха в храсталаците и упорстваха върху кривите местни дудуци, от които излизаха грозните звуци на свраки и караха жабите да скачат Уплашени обратно в гьола. Флейта имаше само синът на кмета, от нея изтръгваше малка нощна музика, която разнежваше щурците под ясното небе. Селският рейс идваше и си отиваше един път дневно и никаква информация не достигаше до тях. Долепи устни и с пръсти се опита да подкара една своя любима импровизация на Теодосий Спасов. Негърът пощуря и хвърли мощна струя връз нея. -Оо, мляко с какао, и Клеопатра не се е къпала в такова! - възкликна омаяното момиче и премина на джаз. |
Сиби браво. Събирам си интересни преводи на разни думички, но alias-сиреч си е бисер. Ако не възразяваш открадвам си го. |
как какво.. бе форцич.. фундаменталиски шейкър.. гълташ лимонката.. наливаш литър джин.. или колкото поемеш.. дърпаш предпазитела и сервираш.. некой изроди го прават и у автобус.. въобще.. ного развиха услугите у близкиа изток.. |
Krydderi, крадни си го, крадни си го , ама не го представяй за превод. Нема такива претенции, честно. По добре го наречи преразказ. |