Потребител:
Парола:
Регистрация | Забравена парола
Запомни моята идентификация
НАКРАТКО
Добави мнение   Мнения:2 1
emacs
28 Окт 2005 05:24
Мнения: 7,577
От: Bulgaria
За сведение на икономистчетата и журналистчетата в България. Дъмичката private има много значения, далеч не само "частен". В случая преводът ви меко казано неграмотен. За справка:
PRIVATE
I. 1. частен, личен
PRIVATE citizen обикновен гражданин (не длъжностно лице)
in one's PRIVATE capacity, as a PRIVATE person като частно лице
PRIVATE means лични средства, рента
PRIVATE bill частен законопроект
in PRIVATE clothes в цивилно облекло, цивилен
PRIVATE soldier редник
PRIVATE school частно училище
PRIVATE eye разе. частен детектив
in my PRIVATE opinion по мое лично мнение
2. таен, скрит, поверителен, интимен
PRIVATE parts анат. срамни части
to keep something PRIVATE пазя нещо в тайна, крия нещо
PRIVATE and confidential лично, поверително
through PRIVATE channels от частен източник, тайно
this is for your PRIVATE ear това e поверително, само на теб го казвам
the wedding will be strictly PRIVATE сватбата ще стане в строго интимен кръг
we're quite PRIVATE here тук сме сами
3. за собствено/частно/лично ползуване, закрит (не обществен) (за път, представление и пр.)
PRIVATE вход забранен
PRIVATE fishing риболовът забранен за външни лица
4. уединен, усамотен, изолиран (за място)
II. 1. редник
2. рl срамни части
in PRIVATE тайно, поверително, в частния си живот


Преводите могат да са няколко, аз лично бих изполвал "поверително".
bravo
28 Окт 2005 09:46
Мнения: 475
От: Germany
Правилният превод е "индивидуално". защото това е самият смисъл - оказва се специално внимание на всеки клиенти.
Добави мнение   Мнения:2 1