
| УАУ! Сфанаф ГА! се мю ен пю къ боку к тю н` ура жаме - ca veut dire: c'est mieux un peu que beaucoup que tu n'auras jamais Тоест нещо като - не гони дивото, ами гледай питомното или пък: Лучше синицу в руке, чем журавль в небе. ***** Ама съм и аз един голем ПРАЗ!!! (имам предвид Poirot, Hercule, сега за едното r нема да се циганим... Редактирано от - Геновева на 10/11/2005 г/ 00:09:38 |
| едно време, в зората на интернетните ми увлечения, си бях инсталирала едно ODIGO - такава система за чат, ама с много интелигентни заявки, правиш си разрез по възрастови групи, семейно положение, знание на езици и интереси. И ти се накачулват там разни и искат да си приказват с теб. И аз си писах френския като чужд език. И понеже повечето хора в нета са с английски, и малко хора обявяват френски, като ме затрупаха едни от Северна Африка (от тия, дето децата им сега палят автомобилите). И като не мога да разбера какво пишат, хем уж като на френски, и на латиница, естествено, ама непознати думи. И си изработих техника - не гледам думите, запомням ги като мелодия, затварям очи и го произнасям наведнъж. И то ми изниква в главата. Е, приложих тоя забравен вече метод... ![]() |
Да, ама аз съм те изпреварила, Многострадална, днес ми е ден. Въпще не съм се чудила ни един миг даже, като го прочетох. Па тия с епитетите - дебил, дебилон - дето ги подхвърлят под път и над път, вече са номинирани. Аз ще им дигна един еректирал палец, дето вика Грациян. Гаче вчера Дон като беше написал Tu n'es pas droit , беше френски на френския. |
Няма нищо по лесно от това да хванеш някой в крачка. Малко го изваждаш от контекста и ако ще и най-голямата умност да е написал в този контекст - става си невероятна смешка. И всички се смеят, та се търкалят чак от смях. |
| Аз пък си харесах това за номинация : [/quote]Гаче вчера Дон като беше написал Tu n'es pas droit , беше френски на френския. |
Е та френски ли е? Дип, че не сме тръгнали да се следим, щото все ще се хванем. А на теб, латина, завещавам най-любимия си Монтен. Лепва ти като ръкавичка: Mieux vaut une tete bien faite qu'une tete bien pleine Нема ти го превеждам. |
| Номинация: latina [Напреднал] от Vatican City Общо мнения: 116 Мое ли да се изкаем и ние с гайдите? Моята е с десет дудука, на двете девятки е с 14. Ами сега? Ще речете каква какофония, каква скизофрения. Ни най-малко. Надувам си дудуците според нуждите. Дисертациите си пишем на френски, защитаваме на английски, с колегите говорим на италиански, руски и испански. Български с домашните и по чатовете. И всичко с много любов, блаженство и безкрайно удоволствие. Мерси. Да ви се връща. Втора номинация: latina [Напреднал] от Vatican City Общо мнения: 116 немски и латински са стриктли за рисърча, а гръцки и португалски да си слушаме музика и да се наслаждаваме на текста as simple as that Натиснете тук |
| А така. Така те харесвам. Ще си правим взаимно реклама и няма да можем да си разделим лаврите после. Това да се чува. ![]() |
| е, къде си ме изпреварила? в диалози с незнающия ли? в туй състезание предпочитам да съм последна, тичам бавно или изобщо се разсейвам за участие, или както се отчели един руснак и американец, дето се състезавали само двамата - американецът бил пръв, но руснакът се похвалил, че излязъл втори, а американецът останал предпоследен... Редактирано от - Геновева на 10/11/2005 г/ 01:01:26 |
Изпреварила съм те с препредаването на незнайко на чист френски език. А иначе - за контактите - и най-умният си е малко глупав. Зависи от приоритетите. На мен контактите със злобарите пО не ми се нравят. И тия, дето виждат сламката в окото на другия, а гредата в своето - не! Всичко зависи от нагласата и наклон, дето го задаваш /както е модерно да се казва напоследък/. Ако си доброжелателен и добронамерен - можеш да си разговаряш приятно до сутринта с приятни /които би могъл да си внушиш дори, че са приятни, даже и някои резерви да имаш/ хора без да ти се доспи. Ако си тръгнал да ръфаш нечий ръкав, все ще ти падне случай да го сръфаш. И аз горе дадох великолепни примери за това. |
| А, пардон, Сибила, пуснала си го седем минути преди мен, то е станало, докато аз съм си писала моето, та не съм го видяла, разшифроването. И много се бавих докато го писах, щото ходих да проверявам тия ПРАЗове с колко R се пишат, някои бъркат и написването на самия Hercule, та съм го пуснала сума ти време след като почнах, затуй не загрях. А щото помислих, че става дума за някакво ваше вътрешно понимание с незнающия, нещо като третото око на Кайли, та затуй се одзверих така, неразбиращо ... ....бе превода на Незнайко е по-неблагодарна работа от превода на поетите, затова аз не бих дръзнала повече да ГО превеждам.... , да си блъска Латина главата.... |
| Ах ти, Многострадална, недей така дружке моя литературна Че ние ако с теб не се разберем, защо са ни тия филологии? Само латината с четиринайсет езика ни стига. Пък и още други чакат, кой от кой пО квалифицирани. Свят ми се извива, ако зема всичките да ги номинирвам, както им се полага - ред по ред, по заслуги и един след друг. Време за любов няма да ми остане направо! Мерси от тая радост, номинирващата! Мерси! Редактирано от - Сибила на 10/11/2005 г/ 03:28:58 |
C'est mieux un peu que beaucoup que tu n'auras jamais е просто брилянтно казано, поздрави за Незнайко и двойно повече за разбралите го |
Аз нищо друго не мога да кажа освен да парафразирам едно бивше вице -- "Егаси форумът щом Незнайко му е брилянтът!" |