Скромната ми молба е, ако поддържащите сайта и форума знаят значението на думичките robustness, durability, (high) availability, redundancy, disaster recovery и др. подобни, да ги ръзтълкуват на четящата публика |
продължителност, времетраене годност-използваемост излишък възстановяване на щети от бедствия Това трябва да е някаква шега Редактирано от - Чок觧 на 09/12/2005 г/ 10:16:14 |
Ами да, шега беше - но не ми реагираха Това са думички, които в информационните технологии използваме, грубо казано, за стабилни компютърни системи. И след като вчера сайтът го нямаш много време, се опитах да се закача... |
Снощи проблеми с Нета кажи-речи имаше половин София, та не ми беше много до шеги, съжалявам, че не реагирах навреме :-) |
Днес го имаше по новините, някакви номера на БТК-то, та затруднило всички интернетни връзки, абстинентите се скъсали да звънят на Бърза помощ, няколко опита за самоубийства, домашни скандали, и т.н. Слава Богу, всичко е наред. Социалният живот вече кипи. И пуска мехури.... сега ще тръгна по темите да видя пукат ли се или не, и с какъв аромат... |
Е, аз когато я писах тази закачка, не знаех, че проблемът е бил на БТК. Мислех, че сайтът на Сега се е сринал....Ще ме прощават админите - напразно ги нарочих този път. |