И не е куулнес, а е куулнест, съществително от м.р. Четете Форума, о, неграмотни!!! |
Геновева, не се заяждам, ама виж какво казва например SA Dictionary: COOLNESS ['ku:lnis] 1. хлад(ина), прохлада 2. хладнокръвие, спокойствие, хладност 3. охлаждане (на чувства, отношения) Думичката определено е без "t" накрая (и в трите й значения статията има смислено звучене), друг е въпроса, че автора си играе на думи с жаргона на "cool": cool [Slang]. - Excellent; first-rate: has a cool sports car; had a cool time at the party. - Acceptable; satisfactory: It's cool if you don't want to talk about it. Kолкото до думата "coolnest" (Или "coolnesst", според зависи как spell-ваш на аглийски това нЯщо, което си написала на кирилица) - е, няма такова нещо в речника... Редактирано от - Капитан Немо на 24/1/2006 г/ 03:20:25 |
другарката наверно е имала в предвид куул нест... т.е "студено гняздо"... вижда наверно школото като топло гняздо, гдето малките пиленца се учат да фърчат... но метафористично тъй да се рече е остало студено зарад ниската температура... а мъжкият джендър наверно безгрижно е довтасъл от некой друг ъгъл на нейното подсъзнание... в английскят язъйк такъв нема... но както е известно мъжки осъществителнен джендър се вихри яко из форумът тъй че препатката е удачна... |
""Четете Форума, о, неграмотни!!!"" И свалете си потниците, о потни!!! и идете Ф сфетинята БАМ* там, чте да освободят ви от срам. *ей, да не обърках нещо.... ами сега!? Какво? следва мойе би... Бах |
Хи, хи, хи, или дето вика Старшината - кис, кис, кис. Каква дискусия, какъв плам! Даже и вдъхновителят на новоизкованата думичка, оня, с куулнест-ия, е сред нас. Извинявай, Немо, не мислех, че ще се хванеш, ние си имаме понякога едни развеселявания, като онуй с тандурите , то си е от форумния епос, един вид. Аз лично спирам с тази думичка, не е последна, ежедневно се раждат и други нови. Понякога и ни ги копират от газетата, ами ще ги копират, я, откъде у тях въображение? Щото, нарочно не придумаешь, както казват едни мои роднини. |