Съвсем легитимно си е пълното членуване "Ватиканът"! От мъжки род си е във всички езици и във всички езици се употребява с определителен, равен на нашия пълен, член. Другото е по-лошо - преиначаването на названието на Римската Католическа църква на Римокатолическа. Явно някой с високото образование от някоя английска гимназия го е измислил по време родилните мъки по компетентния си превод на новините от американски (мисля даже, че знам кой от Свободна Европа, още в Мюнхен, беше). Подхожда само на мозъка на някой от тия, дето знаят само тарамо- и пататосалата, тиропита и томатосупа. Във форума има доста от последните. |
(човек направо може да откачи от повторения) Оставете Кокалите на Човека на Мира най -сетне, канибали! ПФУ! |
Името Ватикан е мъжки род, това е хълм (не е един от "седемте" римски хълма - Палатин, Капитолий, Квиринал и т.н., а отделно от тях). На италиански е Vaticano, замъкът на папата (в крепостната стена) е Citta' del Vaticano (град Ватикан). Това е името и на държавата на разговорен италиански, но официалното й име в ООН е "Светият престол" - La Santa Sede, The Holy See. Името Ватикан на български спокойно може да се членува - Ватикана-Ватиканът, като например Капитолия-Капитолият (в Рим и Вашингтон), Дунава-Дунавът. |