
| По уважаваното от нас БГ радио, току що чух бг версията на "Джингъл белс". Може и да не е нова, може и да не съм й обръщал внимание досега. Но и други хора в БГ тази година запитаха в медиите - защо и докога с тази американска Коледа? Вярно, тя е перфектна в търговската си част. Вярно - организира семейството и създава атмосфера, но ... /за мен/ улична. Или пак- търговска. Обичам да съм в град на Запад пред Коледа! Страхотно е... Но в святата нощ - да съм си у дома. В БГ. У дома е БЪДНИ ВЕЧЕР! Моите деца отраснаха с 1 стихотворение "Джуджетата малки" - почти апокриф. Но слушаха страхотни Коледни песни в тази нощ:"Тънконога с'ърничка, през гората тича! И твойто име тя слави, драги млади Божньо ле, Господине ле, мой Коледа ле..." И за Нова Година "През смълчаните полета, звънкат радостни звънчета". И всички пеехме с касетофона. Касетката още е жива. Някои от песните вървяха и по радиото. Но от десетина години ги няма. Само "Джингъл белс". ОК, но даже при соца имаше много БГ Коледни, народни песни. Защо ги няма и тях? Ясно е, че по много причини т.нар. "градска /народна или авторска/ песен" не е имала шанс или време в едничкият ни градски, ХХ бг век да се развие достатъчно на Коледна тема. Музикалните ни компании сега стремително се опитват да наваксват авторски, вкл. и с преводни версии. Но пред внучката ми ВСИЧКИ можем да запеем само джингъл белс. Сега и като БЪЛГАРСКИ ПРИПЕВ. В текста - доколкото го чух! - май всичко си е нормално, детско. Хваща душичката. Знаете ли, бг братчета и сестрички по цял свят: когато я чуете на български, вместо джингъл белс, изпейте в припева ЗЪН-ЗЪН-ЗЪН, ЗЪН-ЗЪН-ЗЪН... Знаете ли че: първо ритмично става и второ че става много ПО-ДОБРЕ, защото шейничките викат точно така! Но душичките на кои ли музикални бг бизнесмени са се докоснали до тази свещена за християнина тъкан ловки като слон, чувствителни като тапир и с ухо настъпано от мечка? Апропо - пак тази година, чехите официално отказаха Дядо Коледа да влезе от улицата в къщите им. На улицата - добре дощъл! Но в чешкият дом открай време тайнствени подаръци може да прави само Христос ! По традиция. А в българския? |
| Не мога да понасям тази песен, откакто Каналето я изпяха с отвратително пошлия текст за дечицата -веселушки, които светнали като крушки. По стар български обичай с удоволствие си ....пикаме върху реликвите. Съжалявам, но Джингъл белс не съм чувала с гнусен текст на английски. |
| Ех, да ви имам проблемите. Кой ви пречи да си пеете каквото искате? За "светнаха кат крушки" и "Дядо Мраз почина" беше по мелодията на "Над смълчаните полета", не на "джингъл белс", която пък не е американска. |
| Нещо май не разбирате: първо - аз съм в София, но пред Коледа вече ми липсва българска музикална и Коледна среда; второ - става дума за песента "джингъл белс" /която нон стоп слушаме на английски тук/ сега и в превод на български. Добре, но в текста който си е български ни в клин, ни в ръкав припевът е буквално "джингъл белс". Да ви звучи по детски родно? Или наистина да спрем да мислим на български? |
| Ние, компютърджиите, "Над смълчаните полета" я пеем с по-цивилизован текст: Вчера в детската градина спам-а тръшна двама-трима. Две дечица пък от снощи нямат вече пощи. Оня ден пък CIH намина, тръшна май че двайсетина. Дисковете като нови - празни до основи. На Иванчо за играчка Дядо Мраз дарил търсачка: бързо диска тя му рови, файлчетата трови. Добромирчо порно гледка, eddie неговата сметка, скоро FAT-a му проходи, с'я кат луд той броди. Днес пък сървъра пострада, няма си той веч преграда, sysadmin-a до обяд кабел ряза с яд. Гаден хакер се промъкна, всичките пароли смъкна. А сега, деца, кажете, де са часовете? На admin-a му се спи, файл копирал с ftp кредитните карти всички. На ви с'я парички! Над смълчаните полета пеят траурни звънчета. Младо хакерче намина, сървъра почина. Кабела го гръм удари, всички в нет-а ни завари, дъно няма, платки, RAM: свърши се дотам. _______________________ Можеш ли да докажеш на човек, видял розови слонове, че те не съществуват? |
| И още нещо - БГ радио, като е БГ! - поне по големите празници не може ли да пуска и БГ фолклор, защо да е само авторска БГ музика? Всичко това е оставено на Радио Сигнал+, Веселина и пр. чалги. Знам, че са частни и имат собствени политики. Но питам - ако Коледа е свързана с грейнали детски очички кое радио и кои песнички да им пусна за да имат БГ детство? А Бога ми, имаме огромен Коледен музикален капитал - неизвестен и непознат... |
Doctor Neboli , ясно, вие се явявате като поредния радетел за БЪЛГАРСКОТО!Съжалявам, за около 17 години толкоз холивудски боклук се натрупа около Коледа и Нова Година, та чак ми е гнусно...и гадно! Ама няма как, поамериканчването и поевропейчването ни е типично нашенска черта, копираме 1:1 "Западната ЦиЛивилизация"...досущ сценария на г-нъ Хачо Бояджиевъ! Анадъннму?! Д'еба потурнаците телевизионни, като подхванат коледните холивудски "сапунки"...край нямат Редактирано от - OLDMAD на 12/12/2006 г/ 20:29:45 |
| Доктор Неболи, миналата година българската певица Румяна Георгиева (аз я знам като Коцева от гимназията) издаде диск с вечните коледни песнички, изпяти на български език. Имах честта да спомоществувателствам издаването на този диск. Мога да пусна тук и СЕГА някои от тези вечни песни (на български език), в МР3 формат. Мога и да ти подаря копие от диска - получих повече от дузина. |
| Фичка, не се прави на улав! - Ногу добре разбираш що ти хортуват хората. Тука по сателита гледах една българска програма и диванетата изтибанили "по фронта" 10 патарока на по 8 годинки, облечени като джуджета и перкаха Джингъл Бел със северозападен йоркширски диалект. - Че ти признаем моабета, ако щерките на Буш изпеят на Трънски диалект "Хубава си моя горо" и накрая ми направят "шадрафан секиш" така че, да ме "правят да умиргам"! |
| Уважаеми проф. дървингов, с най-голямо удоволствие...ако е възможно де Щото имам внуче на около две годинки, а аз помня само две-три песнички(склерозата не прощава никому). |
| Проф. Дървингов, благодаря много! Наистина търся такъв диск и от уважение към създателите му ще потърся да го купя! Ще подскажете ли от къде? |
| Натиснете тук и Натиснете тук и Натиснете тук Enjoy! Редактирано от - Doctora на 14/12/2006 г/ 10:05:50 |
| И на мен ми се драйфа от Хелоуинки и Валантайнки, ама какво да правиш? Заговезни и Трифон Зарезан гледат тъжно отстрани и подсмърчат. Добре, че здравите народни традиции в апването и сръбването поддържат все още тези скъпи на сърцето ни празници. Щото кво да апнеш и пийнеш на Хелоуин и Валантайн? Едни хартиени сърца и едни островърхи шапки не правят борбътъ, нали? Редактирано от - Геновева на 14/12/2006 г/ 13:20:40 |
| Доктор Неболи, Лудо Старче - имате по един диск - пратете ми на електронния адрес вашите телефони или адреси за да ги получите. ВЕЧЕ ДЪРЖА ВАШИТЕ ДИСКОВЕ В РЪКАТА СИ. На диска има изпети на български език следните вечни песнички: Честите коледа О, свята нощ Елхичката пей, звънче малкият барабанчик тиха нощ Сребърни камбанки Дядо Коледа дойде в града Бяла коледа Елате, блаженни Удивителна благодат -- Особено ми харесват последните две, изпети на български език - Adeste Fideles и Amazing Grace Редактирано от - проф. дървингов на 14/12/2006 г/ 12:14:46 |
| Да, проф. Дървингов - преводи като "Елате, блажени" и "Удивителна благодат" са жив пример за роботски превод, отвращаващ по-претенциозните българи. Жалко, че Димитри Иванов не се захване да превежда такива "стейпълс" на масовата култура, ами ги губи времето да пише в "Сега". Той беше дал някои шедьоври като "дай бонбони или духът ще те подгони" за "трик ор трийт" (хелоуийнското, децата го кряскат на бакалите и добрите бакали вадят бонбоните - някои деца, по-срамливи, ги водят бабите за ръка). * Правилните преводи на старинни християнски фрази трябва да се търси малко по-исторически - примерно "адесте фиделес" (лат.) да е "дойдете, православни", "амейзинг грейс" си е чисто "разбойника благоразумнаго". На западните езици те звучат точно така, с аромат на бабината ракла, а не като пластмасови западни новововъведения "супер райфъл" - - четох поста на г. Доктора в "Булеварда" за "супер райфъл" и "лий" - истински документ на соц. стоков фетишизъм. В САЩ почти никой възрастен не различава марките дънки и всички те се наричат общо "деним" (плат от гр. Ним, Франция) и струват по 1.50 - 2 лв. по бълг. мащаб на цените в народните магазини (и по 10-25 в бутиците). Соц. онтология създава екс нихило отделни "генера" (родове) на битието -"ливайс", "лий".... Те са като бутилката от Кока-кола, паднала в пустинята Калахари на филма за "боговете сигурно са полудели". * Дядо Мраз/Коледа - Санта наистина няма нищо общо с християнските празници - той е изобретение на Кока-кола и Медисън авеню (рекламата), нещо като мишока Михо. Нашето детство мина под неговия знак, но то и Кока-кола по мое време имаше (благодарение на Тексим и Г. Найденов ли - не знам). Детската песничка Санта Клаус ис каминг ту таун (= с червените ботушки) на един диск с Адесте фиделес ( = Слава во вишних Богу) е постмодерен микс. * Но това не бива да ни настройва минантропски - връзката между масовата и високата култура никога не е прекъсвала - няма звуков ефект от авангардната симфонична музика на 20 в. (която иначе ужасява масовата публика, ако случайно я чуе), който да не е използван от Холивуд във филмите на ужаса, няма визуален ефект на немския експресионизъм, който да не е използван от Дисни във "Фантейжа" или други дълги рисувани филми. |