Потребител:
Парола:
Регистрация | Забравена парола
Запомни моята идентификация
Марш от рафта
Отиди на страница:
Добави мнение   Мнения:123 « Предишна Страница 6 от 7 4 5 6 7 Следваща
Manrico
29 Юни 2008 15:09
Мнения: 31,153
От: Bulgaria
Какво съчетание на икономика и битпазар
Абе прав си, че Хосе Кура и Самюел Рейми са малко вече за битака, но както казах, всичко опира до свободния избор - ако избера да си платя скъпичко, за да ги слушам на живо, ще го направя и няма да питам никой културтрегер дали това е културно

_______________________
And if I spend somebody else’s money on somebody else, I’m not concerned about how much it is, and I’m not concerned about what I get. And that’s government.
Milton Friedman, Fox News interview (May 2004)
hamel
29 Юни 2008 15:11
Мнения: 65,681
От: Bulgaria
Ваш покорен слуга!
Д-р Тормозчиян
29 Юни 2008 15:18
Мнения: 8,152
От: Botswana
Големият въпрос е защо от издаваните заглавия малка част са български?


Това пак са приказки наизуст. От 9000 заглавия на официално издадени книги (т.е. с ISBN) над 6000 са български, останалите са преводни (към 90 % от английски, по-точно американски английски). Има някъде в Мрежата точни данни, не ми се търсят сега. Отделно има самиздат - поне още 1000 стихосбирки на българи излизат всяка година. Печчатниците работят под пълна пара, хората едвам смогват да излязат в отпуска.

Има голяма разлика в структурата на издаваните заглавия:

Интересно е съотношението на издаваната българска художествена литература. През 2007 год.са издадени 56% книги с поезия, 15% са романи и 29% друга /новели, пътеписи, мемоари, разкази/. Дадена беше и характеристика на преводната художествена литература за 2007 год. – романи 76%, поезия 9% и друга 15%.


Но заглавията не дават вярна картина за случващото се на книжния пазар, по-важното са тиражите, а тях на практика никой не ги знае (строго пазена търговска тайна).
Чичо Фичо
29 Юни 2008 15:30
Мнения: 24,838
От: United States
Продавам книги в Ню Йорк. Най-много ми хареса Елисавета и поста на Круела на стр. 5 най-долу - това искат хората - да четат книги за себе си, с които всекидневно да осмислят живота (си), разбира се, от позитивна гл.т., вкл. да се утешават и мечтаят.

И Маяковски, разбира се, е прав за "грама радий".
За да има една много хубава книга, трябва да има поне сто-двеста прилични и още триста - "бездарни", които да се самофинансират или другояче успяват да се набутат. То е като пирамидата в една екосистема.

Условно е и понятието "бездарни" - писането на книга сам, били "чиклит" или от "въздихателна лелка" или "мутра", обикновено е голямо усилие и не е по силите на всеки. Ако има и "талант", това е вече екстра. Книгите се пишат по план и съвсем не от вдъхновение.

Напълно неправилно е високомерието на Манрико - повечето писатели (и при комунизма беше така) работят и рутинна работа - редактори, преводачи, копирайтери, най-вече учители - и в университетите, да не говорим за иншурънс сейлсмен и огняри. Писателите, които са били само писатели, са били обикновено независимо богати - джентълмен ат лийжър.

Държавните и обществените (дарителски) разходи за "вискока" култура не се ограничават само до университета и томовете на класиците в книжарницата - и Сам Рейми, и самия Павароти зависят почти 100% не от билетите на пазара, а от даренията най-вече на частния бизнес. Метрополитън опера е отроче на Уол стрийт и даже на Биг ойл - вж. Тексако галъри, а също и даренията на град Ню Йорк от данъците. Сега е лоша година - "улицата" боледува, Мет отмени безплатните концерти в парковете (освен един, евтин, в Проспект парк в Бруклин - рецитал на Аланя и Джурджю).

В големите търговски и финансови центрове, както винаги е било поне от Вавилон, Египет и древна Атина насам, има много спонсориране на "високата" култура. В Ню Йорк например има смайващ избор безплатни "високи" културни прояви. Има и много евтини, спонсорирани, дето за 17 долара (1.70 лв по бълг. мащаб на цените) може да гледаш на живо Рейми или Павароти няколко пъти в годината - разбира се, с цената на ранно ставане в събота и чакане един-два часа на опашка в едно мазе със сгъваемо столче и вестник. Има и групови посещения за работници, спонссорирани от фирмите, особено за Бродуей. Концерта на Марк Нофлър на лятната естрада на 72 ул. другата седмица обаче е 175 долара - най-евтините. Но може да се слуша отвън в храсталаците безплатно. Пол Саймън пък беше над 200 долара на Голямата поляна.
Д-р Тормозчиян
29 Юни 2008 15:41
Мнения: 8,152
От: Botswana
Интерсено ми е да чуя мнението на издателите, защото за мене обвиненията към читателите, че са "чалгясали" са несериозни.


Защо обвинения, това са констатации. От личния си близо 15-годишен опит в издателския бранш мога да потвърдя, че тенденцията е именно такава. Оттук нататък всеки издател е в правото си да избере и да следва различна стратегия. Който не иска да угажда на вкусовете на човека-маса, прави бутиково издателство и издава книги за слоя, който вече е под 1000 (платежоспособни) читатели. Лично аз следвам принципа - дай на Манрик(овците) и Круел(ите) каквото те искат, прибери им паричките, пък после си купувай с тях каквото на теб ти е кеф.
Бармалей
29 Юни 2008 15:50
Мнения: 15,926
От: Bulgaria
С ръка на сърцето, трябва да си призная: Наистина се надявах Манрико да "клъвне"... ... Само, че аз попитах какво означава "свободен" а не пазар...
"Има на сергията и в книжарницата 1000 заглавия ..." - сиреч - на дадено място (пък и било то виртуално) има някаква стока, чиито собственик чака друга такава стока за да извърши размяна.../Авторът чака издателя да му плати за написаното, а той (издателят) чака Манрико да размени своят овеществен труд (пари, усмивка или сладки приказки...може и песен... ) за да може с част от това заплащане да плати на Д.Е. па и за неговите чавета да остане за папу... ...Само, че и Манрико чака неговият "издател" да се разплати с него за да може той да "плати" на прежният...Но издателят на Манрико чака...и т.н. ако изследваме получаващата се причинно-следствена връзка, нищо чудно да се окажем при първият автор Д.Е. когото всички чакат да си купи листи за принтера за да могат другите по веригата да осъществят своите стъпки...
Оказва се, че пазарът като функция на необходимостта не може да бъде детерминиран като "свободен" ...За това ми беше думата...

_____________________________________ _________________________________________


Лъжата, която прилича на истина, не е по- добра от истината, която прилича на лъжа - <Кабус Наме>
веролом
29 Юни 2008 15:59
Мнения: 1,844
От: Bulgaria
... Но издателят на Манрико чака...и т.н. ако изследваме получаващата се причинно-следствена връзка, нищо чудно да се окажем при първият автор Д.Е. когото всички чакат да си купи листи за принтера за да могат другите по веригата да осъществят своите стъпки...

Всички чакат Деян, а Деян, с извинение, е*е.
Manrico
29 Юни 2008 16:00
Мнения: 31,153
От: Bulgaria
Бармалеят е описал достоверно, макар и многословно българската представа за пазар, която иначе е изразена по-разбираемо в кратък виц: "Договарят сделка две мутри - 1000 тона олио срещу ?1 млн. Стискат си ръцете и единият тръгва да търси 1000 тона олио, а другият - ?1 млн"

_______________________
And if I spend somebody else’s money on somebody else, I’m not concerned about how much it is, and I’m not concerned about what I get. And that’s government.
Milton Friedman, Fox News interview (May 2004)
Dinain
29 Юни 2008 16:14
Мнения: 18,280
От: Bulgaria
Разкрихте ли вече капитализЪма и комунизЪма в книгоиздаването?
д-р Спирачков, хубаво споменавате че тиражите се пазят в тайна. Но не е чак такава тайна, когато влезете в някоя книжарница и видите че съотношението е горе-долу 95% преводни книги към 5% български. Показателно е че през 90-те години много бг автори трябваше да публикуват под "западняшки" псевдоними, за да се продават - дали все още се среща това явление?
Manrico
29 Юни 2008 16:15
Мнения: 31,153
От: Bulgaria
Всички чакат Деян, а Деян, с извинение, е*е.
Не познавам т.нар. Деян и не мога да кажа нищо лично за него, но доколкото ми разясниха културния високоинтелектуален творчески процес в тази тема, лирическият герой, условно наречен Деян, само си мечтае за нещо, описва високохудожествено мечтите си и чака и настоява (казано просташки - дудне) обществото да му даде някой лев за културата, та да може да си реализира мечтите на Лъвов мост

_______________________
And if I spend somebody else’s money on somebody else, I’m not concerned about how much it is, and I’m not concerned about what I get. And that’s government.
Milton Friedman, Fox News interview (May 2004)
Геновева
29 Юни 2008 16:24
Мнения: 24,361
От: Bulgaria
Ами Иван Гранитски как може?
Пука ми откъде са му парите, важното е, че стоката му е фърст!!!
Бармалей
29 Юни 2008 16:41
Мнения: 15,926
От: Bulgaria
Хей, госпожа...не мой изведнъж така с определенията...ми то млякото за кремкарамела се пресече...
Манрико, дори и твоят кумир в спора си с Кейнс се принуждава!!! да измисли два вида пари... ...В "Немирството на парите"...

_____________________________________ _________________________________________


Лъжата, която прилича на истина, не е по- добра от истината, която прилича на лъжа - <Кабус Наме>
hamel
29 Юни 2008 16:42
Мнения: 65,681
От: Bulgaria
Пишело се по план, а не от вдъхновение. Така казва ЧФ. По план се пише, ако си на тест и трябва да преразказваш ДЕ. Пише се, когато не можеш да мълчиш - така казва Л. Толстой. А там, как ще се мъчиш, колко руда ще преровиш, това е отделна работа.

Редактирано от - hamel на 29/6/2008 г/ 17:59:16

malinas
29 Юни 2008 16:56
Мнения: 1,374
От: Bulgaria

Няма лошо ДЕ да пише, каквото си поиска.Лошото е когато пошлостта се рекламира от държавните институции(МОН).Няма да се чудите, защо децата ни са толкова "добре възпитани".
register_error
29 Юни 2008 17:36
Мнения: 297
От: Bulgaria
Свободен пазар? Свободен откакво? Перфектен такъв?
Икономиката като наука отдавна НЕ Е чесане на език, празен поглед в пространството , литературните съчинения на тоя оня или разтривка по главата в опит да се сетиш!
Д-р Тормозчиян
29 Юни 2008 18:15
Мнения: 8,152
От: Botswana
[/quote]Въз основа на информация от НСИ през 2005 г. относителният дял на оригиналната литература е 79.4 % от общо издадените книги и брошури (4 785 заглавия). През последните години делът на преводните издания се изменя по следния начин - 25.2 % през 2000 г., 22.7 % - през 2004 г., и през 2005 г. - 20.6 % от общо издадените заглавия.
Таблица 3 Преводна литература по език на оригинала и език, от който е преведена
Език Език на оригинала Език от който е преведена
..Заглавия Тираж Заглавия Тираж
Английски 657 746.2 684 766.0
Руски ..........102 89.1 101 87.9
Други ............95 90.8 73 74.7
Френски ..........88 59.2 89 59.7
Немски ...........62 40.2 63 41.8
Два и повече езика 37 33.5 32 30.0
Испански 22 19.6 20 17.3
Италиански 21 39.0 21 39.0
Старогръцки 20 14.5 20 14.5
Полски 9 11.2 8 10.9
Унгарски 8 3.0 8 3.0
Чешки 4 1.7 4 1.7
Източник: НСИ, 2005
Dinain
29 Юни 2008 18:19
Мнения: 18,280
От: Bulgaria
Това за преведените английските произведения 766 хил. бройки ли е?
Дай и за българските де!
Аз затова казвам че трябва да се гледа тиража - "Шлиферът на Леонардо" имаше ли 10 000 тираж? Колко български стихосбирки с тираж по 100 бройки трябват за баланс?

Редактирано от - Dinain на 29/6/2008 г/ 18:20:34

Д-р Тормозчиян
29 Юни 2008 18:22
Мнения: 8,152
От: Botswana
През последната година 33% са чели книга от български автор. Най-популярните български автори, посочени от интервюираните са Христо Калчев (5%), Стефан Цанев (5%), Николай Хайтов (3%), Валери Петров (2%), Недялко Йорданов (2%), Йордан Радичков (2%), Антон Дончев (2%). Богомил Райнов (1%), Владо Даверов (1%), Дамян Дамянов (1%) и др.

По-популярните чуждестранни автори, посочени от над 0, 4% от интервюираните са: Дан Браун, Паулу Куелю, Джон Гришам, Умберто Еко, Стивън Кинг, Даниел Стийл, Агата Кристи, Артър Хейли, Джоан Колинс, Сандра Браун, Нора Робъртс, Джек Лондон, Сидни Шелдън и др.
ALPHA RESEARCH Ltd. – “Четяща България”, Октомври- Ноември 2006
Cruella de Vil
29 Юни 2008 19:16
Мнения: 18,747
От: Bulgaria
Д-р Тормозчиян,
Пак не схващам къде точно е проблемът. Горе в статията се говори за профанизацията на не(четящите) българи, а Вие твърдите:
От 9000 заглавия на официално издадени книги (т.е. с ISBN) над 6000 са български, останалите са преводни (към 90 % от английски, по-точно американски английски). Има някъде в Мрежата точни данни, не ми се търсят сега. Отделно има самиздат - поне още 1000 стихосбирки на българи излизат всяка година. Печчатниците работят под пълна пара, хората едвам смогват да излязат в отпуска.

Казвате, че имате капацитет, давайте, печатете български автори!
А относно твърдението:
Който не иска да угажда на вкусовете на човека-маса, прави бутиково издателство и издава книги за слоя, който вече е под 1000 (платежоспособни) читатели. Лично аз следвам принципа - дай на Манрик(овците) и Круел(ите) каквото те искат, прибери им паричките, пък после си купувай с тях каквото на теб ти е кеф.

това въобще не е мой проблем. Имам достъп до всякаква англоезична литература в оригинал за да си купувам преводите. От Вашата статистика излиза, че българските автори си падат по "бутиковите" издания и сигурно нарочно предпочитат по-малките тиражи. Така де, нека книгите им да станат библиографска рядкост.
А това, което съм прочела като български книги през последната година е далеч над средното, посочено във Вашата статистика. Защо ли имам чувството, че участниците в анкетата са посочили първите български писатели, за които са се сетили? Или пък са препрочитали стари произведения?

Редактирано от - Cruella de Vil на 29/6/2008 г/ 19:24:42

Бармалей
29 Юни 2008 19:25
Мнения: 15,926
От: Bulgaria
Леелее...Чак сега забелязах, че никой от нас не се е сетил да поздрави с именния ден всички Петровци и Павловци и техните производни...Да сте живи, здрави и най-паче късметлии...
дядо ви Бармалей...

_____________________________________ _________________________________________


Лъжата, която прилича на истина, не е по- добра от истината, която прилича на лъжа - <Кабус Наме>
Добави мнение   Мнения:123 « Предишна Страница 6 от 7 4 5 6 7 Следваща