Потребител:
Парола:
Регистрация | Забравена парола
Запомни моята идентификация
По-добре ще познаваме Крали Марко, ако знаем Песен за нибелунгите
Отиди на страница:
Добави мнение   Мнения:52 Страница 1 от 3 1 2 3 Следваща
FL
02 Авг 2008 01:54
Мнения: 6,942
От: Canada
От 1968 г. професор Борис Парашкевов, доктор на Лайпцигския университет, ......

Дипломиран и хонориран комуняга паразит.
Някаква си песен за някакви си Нибелунги....та и Крали Марко и Хитър Петър...и Кумчо Вълчо...и безкрайнни комунистически дърдорения.
Комунягите имат стотици подли начини да лъжат и да ограбват българският народ.

konan
02 Авг 2008 02:40
Мнения: 40
От: Bulgaria
FL, убий се!
VOCI
02 Авг 2008 05:05
Мнения: 28,177
От: Antigua and Barbuda
Те това беше приказка на културен човек.
таласъма
02 Авг 2008 05:11
Мнения: 270
От: Bulgaria
Аз смятам, че реално погледнато, майките на FL и на konan не са прави. Хич биля.
otvrat
02 Авг 2008 05:39
Мнения: 22,522
От: South Africa
"Някаква си песен за някакви си Нибелунги"

На мама златното идиотче. Питай кака дали не те е изпускала на главичката, докато те е къпала.
генек
02 Авг 2008 07:32
Мнения: 36,327
От: Bulgaria
Злобата и агресивната депресия застилат останките от мозъка с черна пелена. И от нея изплува:
Някаква си песен за някакви си Нибелунги....та и Крали Марко и Хитър Петър...и Кумчо Вълчо...и безкрайнни комунистически дърдорения.
Комунягите имат стотици подли начини да лъжат и да ограбват българският народ.[quote]
Гадни комуняги! Написали "Песен за нибелунгите", измислили Крали Марко, че и Хитър Петър, па и Кумчо Вълчо - все да лъжат и ограбват БЪЛГАРСКИЯ народ. /Това "българският" показва, че FL-то просто не знае чие творение е "Песента" и смесва пространствено-времеви плоскости в едно!/
Та - след като прочетох писанията му и си вдигнах самочувствието /четете подобни другари - и си повтаряйте "Боже, аз не съм най-големия идиот, какви кретени имало!" , укрепва се психиката/ - мога да започна и сериозно да чета интервюто.
Herr_Vasko
02 Авг 2008 07:54
Мнения: 2,184
От: Denmark
Еф ел ли си, нефел ли си, ти не си прав.И майка ти не е права, и баба ти , и леля ти и сестра ти, да не продължавам повече, че ако си ми наблизо някъде, не знам как ще се сдържа , да не те целуна по челото!
VOCI
02 Авг 2008 08:49
Мнения: 28,177
От: Antigua and Barbuda
Невероятно високо ниво на форума под статията за културата.
Аз като по-прост да задам конкретен въпрос.
"Безспорно е положителното културно влияние, излъчвано от Австрия през ХIХ и началото на ХХ век."
В подотчетния период на споменатата територия живее и твори един известен (макар и по друга линия ) австрийски художник. А също мислител и политически деятел. А. Шикългрубер.
Та на въпроса : Неговото културно влияние също ли спада към " безспорно положителните" ?
otvrat
02 Авг 2008 09:09
Мнения: 22,522
От: South Africa
Ти изобщо виждал ли си някоя картина на Хитлер, или само си чувал, че е рисувал? Явно не си, щом питаш.
Manrico
02 Авг 2008 09:12
Мнения: 31,153
От: Bulgaria
В подотчетния период на споменатата територия живее и твори един известен (макар и по друга линия ) австрийски художник. А също мислител и политически деятел. А. Шикългрубер.
Та на въпроса : Неговото културно влияние също ли спада към " безспорно положителните" ?
Както се казва, австрийците са най-големите майстори на Пи-Ар-а. Защото са накарали целия свят да си мисли, че Бетовен е австриец, а Шикългрубер - германец

_______________________
And if I spend somebody else’s money on somebody else, I’m not concerned about how much it is, and I’m not concerned about what I get. And that’s government.
Milton Friedman, Fox News interview (May 2004)
Zaq
02 Авг 2008 09:14
Мнения: 1,511
От: Bulgaria
Според мен между "Илиада" и "Песен за нибелунгите" може да се направи успоредица.

А защо не гимнастическа успоредка бе, байо?
Или просто по български "да се направи паралел"?
hamalin
02 Авг 2008 09:28
Мнения: 1,752
От: Bulgaria
този превод обогатява за вечни времена българската култура
protiv_
02 Авг 2008 09:29
Мнения: 56
От: Bulgaria
Аз за Небелунгите чух покрай Властелина на пръстените. Епосът за Крали Марко може да бъде използван за създаването на нещо подобно на произведенията на Толкин. но това е друга тема... И защо са ни тези Небелунги, за да разбираме... Ако и песните за Крали Марко, някой се опита да ги представи в съвременен вариант на езика ни, няма да има проблем с разбирането. Всичко е въпрос на превод .
Recycler
02 Авг 2008 09:45
Мнения: 1,704
От: Germany
хм, а защо вдясно от снимката фамилията му е изписана ПараСкевов, а в статията ПараШкевов ?
simo
02 Авг 2008 10:35
Мнения: 8,455
От: Jamaica
щото второто е с пекинско произношение, а първото - с шанхайско.
reporter
02 Авг 2008 11:03
Мнения: 1,098
От: Bulgaria
извинете, но не разбирам защо ви дразни съществуването на епоса за нибелунгите. той е не по-малко интересен от илиада, калевала, преданията за крал артур и тн, поне за обикновения читател. радвам се, че е най-сетне преведен и на тийнейджърите сигурно ще им бъде интересен.
хора като шикългрубер се раждат навсякъде.
шикългрубер като явление може да се каже, че е изживян.
културата не се покрива с политиката и историята.
FL
02 Авг 2008 11:19
Мнения: 6,942
От: Canada
А "песента на Ролан"?...Къде я забравихте?..А Енеидата и връзката и с Хитър Петър?
Да се направи професура, катедра!Да се назначат десетина БАНаджии на високи заплати да дърдорят глупости и да крадат народа!
Ахмаци комуняги!
bh
02 Авг 2008 11:23
Мнения: 87
От: Bulgaria
дрън-дрън та пляс
sensi
02 Авг 2008 12:17
Мнения: 47
От: Bulgaria
Радвам се, че най-сетне децата ще могат да прочетат "Нибелунгите", едно доста адаптирано издание от Аугусте Лехнер. Също и студентите вече ще могат пък да четат епоса на български. Това се е безспорно културна придобивка.
veselinov
02 Авг 2008 12:24
Мнения: 13
От: Bulgaria
Аз съм живял в Австрия и книгата "История на Австрия" от Карл Воцелка би била наистина ориентир за читателя кое е ценно и кое не. При това е написана от една страна популярно, от друга в издържан стил. А колкото до Нибелунгите, те са безспорно културно явление.
Не разбирам заядливостта на някои хора. И защо трябва да се намесват идеологии при културен процес?
Lee
02 Авг 2008 12:24
Мнения: 104
От: Bulgaria
FL, в грешка си. Б. ПараШкевов е антикомунист и в червата.

И е преди всичко блестящ езиковед, той сам си го казва. Ето защо не става много ясно защо цялото интервю акцентира върху сравнително периферната за него преводаческа дейност.

Колкото до "Песента на нибелунгите", самият факт, че най-сетне имаме този епос и на български, заслужава поздравления без каквито и да било уговорки. Е, преводът сигурно би спечелил, ако Парашкевов разполагаше, да речем, с повече творчески или дори просто версификаторски умения (повтарям, силата му е в научната работа), но и така намира най-предно място в днешната българска култура. Като си представя само, че на времето към творбата бе протегнал ръце Божидар Божилов, който - без каквито и да било познания по немски, да не говорим за задълбочени такива - щеше да се опре комай единствено на версификаторството си, не мога да не се съглася, че това е по-добрата от двете възможности да четем "Нибелунгите" на български.
Добави мнение   Мнения:52 Страница 1 от 3 1 2 3 Следваща