идеалът на туземеца ,уважеми г-н Денков, е 20-килограмова пуйка, за чието изяждане се готви цела година, за да не може три дена след това да се оборави. Но като се справи с преживянето й... само гледайте и записвайте |
Уважаеми г-н Денков, винаги съм се отнасял с респект към вашите виждания, макар понякога да не са в унисон с моите, но приемам тези неща за нормални. Както и да въртим събитията, английският език - макар и бейсик - и компютърното владеене не са самоцел в 21 век, а въпиюща необходимост. Без познания в тази насока на запад един индивид ще чука камъни или носи кофите с тухли и торбите с пясък и цимент, а това са крайно неприятни занимания, които съм вършил цифром и словом 2 дни през моя дълъг живот. С други думи, ако един българин не използва главата си, ще използва ръцете и краката си, но вторите два атрибута не струват пукната пара в сравнение с първия - който РЕАЛНО прави парите. Значи, е желателно всяка една ерудирана личност да борави с компютъра и световния език - английския, в по-голяма или по-малка степен. |
The Spy, въпросът е, че това е ясно, а фактът, че въобще се поставя въпросът и то в закон, говори за нивото на "българската наука". |
....... налагат законодателно в науката само един от тях - най-разпространения. Той пак се бърка с най-силния, без да е такъв не в науката изобщо, а в най-разнообразните научни области, теми и школи. Tва па какво беше ??? |
Трябва да подкрепя Шпионина. Моят опит е от израелската академия. В Израел просто няма начин да завършиш дори бакалавър, без да минеш тест за компютърна грамотност (MS Office главно) и английски език. Без значение дали следваш ядрена физика или история на Северна Африка. Просто е задължително изискване за бакалавър. Всички научни трудове не се превеждат, те се ПИШАТ на английски език, поради простата причина, че така ще достигнат аудитория, многократно надвишаваща аудиторията на който и да е друг език. В днешно време това не е приумица, а основно изискване. |
И дори когато са пълноправни членове на някакъв съюз, в който официални са 23 езика, а процедурни три - английски, френски и немски, налагат законодателно в науката само един от тях - най-разпространения. Тъй, тъй! Кацам раииш ли на Женевското летище от което се ходи пеш до United Nation и до Женевското езеро, правя се на тряснат с мокър парцал и питам една добре сложена швейцарка, дали говори английски, но я питам на френски. Мацето ми отговаря на невероятно звучен и ясен инглиш. Завързахме моабет и от дума на дума се стигна до това как в Швейцария се разбират и трябва ли всички да учат немски, френски, италиански и фламандски (тя каза, че се говори в някакъв кантон). Сините очички ме погледнаха влюбено и казаха: Дъ Спай, ВСИЧКИ говорят английски и не е нужно - например аз, която съм родена в Женева, да уча немски, въпреки че го говоря поради факта, че майка ми е от Зурак. Learn English, оти ке ви требе! |
Вън от съмнение законодателното посочване на тая очевидност (компютърните умения) е безсмислено. Наще учЕни водят с три обиколки и законодателят трябва да регламентира ред и процедури за комуникация с извънземните. Денков, нeма да се плашиш и от английцкия. Ицо Стоичков ще го турим за главен изпитващ. Глей и се учи. |
Денков, А бе аз че съм подпийнал в момента - подпийнал съм, ама не чак толкова, че съвсем да не разбирам какво пише по вестниците. И сепак, нещо не можах да ти схвана пойнта. Или пойнтовете. Запазвам си правото на извинение и символично посипване на главата с пепел, ако не съм ти разбрал тънките намеци. Прочее, to come to the point, както обичат да казват туземците, запознати с Basic English. Че за големи маси от туземното население работата с компютър и владеенето на Basic English минава за цивилизованост, е разбираемо. Ми така е. Това важи както за папуасите, така и за шведите. В Швеция туземното население се състои предимно от шведи. Банална констатация. Но това, че ония, които искат да се занимават с наука, трябва да се явяват на изпит по компютърни умения и да публикуват резултатите от изследванията си на английски, разкрива интересни черти от туземния манталитет. За първата част (компютрите) мога да приема, че в известен смисъл е излишно. За втората обаче категорично подкрепям становището, че резултатите ТРЯБВА да се публикуват на английски, за да може да ги чете научната общност по цял свят. Така или иначе, исторически за момента английският се наложи като международен език - на науката, бизнеса, комуникациите и т.н. Защо стана така е друг въпрос. Лично аз бих предпочел българският да е Lingua Franca. За съжаление, мен никой не ме пита. Ако обаче случайно ме попитат, ще кажа твърдо - българския. проект на Закон за развитие на академичния състав в Република България Сорри, ама въпреки компютърните си умения, не можах да отворя линка. Или има нещо гнило, или пиенето ми е дошло в повечко. чл. 13 изисква месец преди защитата на докторската работа на български и английски език да се публикуват авторефератът и петте рецензии на журито И правилно изисква. Дъщеря ми си публикува в интернета цялата ДИПЛОМНА (не докторска) работа на немски и английски, барабар с рецензиите и две публикации дацу - такова беше изискванетo на университета. Отделно - във вид на брошури, на английски и немски (пак според закона). Е и какво лошо има в това? материалите за избора на доценти и професори трябва да бъдат публикувани на български и английски на страницата на съответното висше училище или научна организация Съвсем правилно. Нека цял свят да види кой какви ги дъвче. с разбиването на йерархичната структура разни "университетчета" и "институтченца" щели да произведат хиляди доктори, доценти и професори. Точно така. Само че не "щели", ами наистина ще произведат. И ще произведат в такива количества без качества, че ум ще ти зайде. То и сега вече тия длъжности и титли девалвираха, а с премахването на филтъра и като се има предвид манталитетът и моралът на съвременния българин, "доктор", "доцент" и "професор" съвсем ще станат прозвища и бандитски прякори - като оня Доцент в "Джентлемены удачи". Тъкмо тези членове правят проекта за български закон уникален. Денков, аз от известно време работя в голям изследователски център в Германия. Тук при нас немците-докторанти масово предпочитат да пишат дисертациите си на АНГЛИЙСКИ. И даже защитават на английски, а не на немски. И сичката информация се праска сбито на английски и ce качва на сайта на центъра. Защо ли? Ами именно заради възможността трудът им да стане широко достояние. Да могат после да отидат на работа в Silicon Valley или в добър американски университет. Да натрупат опит, да се поомешат и поочупят из научните среди. Пък после да се върнат в Германия и да си адванснат кариерата, дa станат началници. Така и така по време на доктурантурата публикуват САМО на английски, защо да се хАбят да пишат на немски? И дори когато са пълноправни членове на някакъв съюз, в който официални са 23 езика, а процедурни три - английски, френски и немски, налагат законодателно в науката само един от тях - най-разпространения. Ами кой да наложат бе, Денков? Най-непопулярния ли? Естонския? Българския? (тук съм с двете ръце за, ама не става). Ясно, че ще наложат най-популярния. Пък и не го налагат те (демек, нашенските законодатели). Други, глобални обстоятелства го наложиха. Немците отдавна са кандисали на английския. За кадърни и читави нации, като холандци, датчани и норвежци да не говорим - те подхващат английския от детската градина. Франсетата, хишпанците и талиянците все още се опъват вяло и конвулсивно, ама и те усещат, че няма накъде да шават. А иначе законът е добър и ВАК все някак ще я прежалим. А бе майната й на ВАК, ама преди да се премахне нещо, нека се помисли с какво по-добро да бъде заменено. Лошият закон е за предпочитане пред произвола, беззаконието и анархията. Mалко ли ни беше рушенето през последните 20 години, без да можем да заменим разрушеното с нещо по-читаво? Е и какво излезе от цялата ти писаница? Ми нищо и половина, само дето си допих виното и от досада ми се наложи да си налея още. Е ай наздраве по тоя повод – “вив ла сион интернасиональ и пътните 50 лева”, както се е провикнал оня депутат отпреди 80 години. PS: Денков, и на теб ли ти пуснаха в джеба няколко сребърника да се обадиш ни в клин, ни в ръкав? Или имаш лично проблеми с компютъра и английския, пък ти се става професор? Ше мe прощаваш, ако не съм прав. Cheers. Редактирано от - Даскал Цеко на 28/11/2009 г/ 00:48:44 |
Компютърът е най-безобидното средство за провеждане на Програмата "Mind Control". И е лесно за разбиране- всяка научна мисъл се запечатва в някакъв формат, стои на хард-диска и така става предмет за шпиониране първо на първо.Второ на второ, мозъкът не може да помни всичко наизуст, за това му помага компътърът. Ето как той става коректив на мисълта. |
Те тва не им харесвах на даскалите едно време - хубави хора, но дълга приказка. А на оля му требва само една рубашка и е цел Толстой. |
Кире, дълга, ама на място. Ората за дълго пари дават. Или за тясно беше? Ай, пак наздраве. Скоро няма да мога да нацелвам клавиатурата. |
Тоя прозорлив Бил Гейтс ве, племето може да е спокойно, до 10-20 годин комповете ще се командват гласово а електронните преводачите ще са на достатъчно високо ниво за да не се задъхват аборигените с чуждите езици. Да видим тогава кой ще носи кереч и вар. |
Господин Денков, принципно сте прав. Само че аз имам едни спомени от една историческа секция в БАН, където, вярвайте, повечето ми колеги не знаеха и не можеха да ползват компютър. За тях Гугъл, електронна поща и прикачен файл, все още звучат като стенограмата от марсианците или с каквито там извънземни си говорят в Академията... |
The Spy, Швейцария не е България бре Глей ся да ти рекна един виц: Объркал пътя чужденец пътуващ през територията на България спира пред патрулка, за въпрос относнно местонахождението на даденото място.Като започва разговор първо на английски: - Do you speak English? -Не, бил отговора на полицая. Sprechen Sie Deutsch? -Не -Parlez-vous Franç ais ? не Чужденаца, запалил колата и продължил.В тва време към полицая се приблежил колегата седящ и слушащ целия разговор в патрулката и казал:-Ееееее, казаваха ни едно време да учим чужди езици в час, ние за глупости мислихме. Позамислил се нашия човек с трите отгвора НЕ и казал:-Бе за кво са ти тия чужди езици бре?Тоя като знаеше три езика оправи ли се? Едит: Туземци сме си, но имаме и доста академици, особенно в тоя форум Редактирано от - sorry на 28/11/2009 г/ 02:02:52 |
oIo, За коментара и линка - За Ицо Стоичков се разправяше, че знаел испански по-добре от български. Ама не щото испанският му наистина е добър, а щото българският му е зле. Бай дъ уей, някой преди мен досетил ли се е, че никът ти всъщност е стилизирано изображение на фалически символ? Или само ние двамата с теб го знаем? Айде, че прекалих с пиенето тая вечер. |
Едит: А за Ицката квито и коментари тук да се плюнчим, той е голям.Много важно, че праска едно към гьотере езиците.Тъп бил не знам си къв бил.Прослави България.Направил е човека 15-20 милиона с два крака и една глава Не глава като на The Spy Говорил с няква кифла в женава на френски, немски и английски и всички трябва да му ръкопяскаме.А кво е направил за България.Кучето се е доказал и може спокойно да се излага още 1000 години. Буенос ночес-Буенос айрес |
че когато човек е стигнал пред вратите на науката след поне шестнадесет години системно обучение, той няма как да не се справя с copy-paste командите и търсачките, които му отварят достъп до нея. ако Денков свежда компютърните умения на учените до гореспоменатите елементарности, наистина няма да им е излишно да минат по-задълбочено обучение. Относно публикациите - правилно е да се качват на вузовските сайтове не само на български и английски, но по възможност и на други езици. Това съвсем не са малозначни и прости технически средства. Интересните автори ще придобият допълнителна известност и аудитория, а кретените ще проличат бързо. Постепенно ще се създаде добра електронна библиотека от български учени. Странни вопли в тази статия. |
Денков, погрешна теза и грешни изводи, ... за съжаление. Най-разпространеният език е испанския, наприер, като официален език на брой страни, а може би и по брой на хора, говоримо и писменно, ако се отичата наречията в Индия и Китай, поставяйки го логически, като най-силен и най-влиятелен ! А и защо не !? Това е едната част от фактологията, другата е, ... че най-сериозните научни доклади се публикуват задължително и на английски, първо ( има едно съюзче "и" ... да не го пропусне някой отечествено наточен критик неядящ повече от 100 г. пуйка). Друга особенност , която Денков не свързва логически в статията си , което я прави още по-несъстоятелна , е фактът че в компютърните технологии се е наложил съвсем естествено и без никакви международни заговори ... пак английския, за съжаления на наследнците на Рембо, Дьолакроа, Вийон и Наполеон ... чийто език дори напусна полето на дипломацията , "скромно ... по английски". Свързването на този език ... със САЩ , в случая, ... защото не подозирам че за Англия става въпрос, като "силната на деня", и изводите направени с "определен тон" .... говорят малко за нескрита омраза под формата на раздразнение( Лянча прави изключение , той поне към мен се отнася с открита симпатия , ако не е с апатия). Още "за" англйиския ... Това е език който има точно толкова технически термина , колкото думи има сигурно в българския езики въобще ( давам ви за примет Любимец 13- д-р Хърсев с неговтие фърст ин - фърст аут (FIFO) или ласт ин - фръст аут (LIFO) или с фискалния резерв или с таксите или т.н. Това е само г-на Хърсева .. нашего, само в една статия и то в няколко изречения ! Да започваме ли с химията и инженерните науки, математиката, физика, теория на полето, аналитични и специални функции , или с биологията, фармацията и хирургията ... с девиации, лимеси , интеграли и диференциали, конволюции, филтрации, трансфорамции, координатни системи, дивергенции , температури, целзии , грамове, килограми, калории, джаули , фаради , мили-, микро-, нано- и пико-, резистори с омове , осветеност с луксове , проценти , матрици, ... а какво да кажат килотоновете и мегатоновете или магнитуда на едно земетресение , а микро и макро рамиките , ами сингуларните образувания или генетичните мутации, геномите и амините, а алкохолите и октаните , ами лифта и ските , а какво остава за мандибулата , церебрален или пък въобще за анализ и синтез !? А, ако попитам г-на Денкова, колко думи започващи с буквичакта "А" в българския език са с чисто български произход ... сигурно ще има да мисли дълго време за да посочи няколко. Може би ... абрихт, атлас, амеба, амтист, армагедон, алиби ... или Алдо Моро, Али Баба или алхимик, албатрос, алфабет, аларма, алегория , алергия , аба, агне, аналог, анацефал, анихилация ... аналгин ? Спирам и няма да влизам в спорове с хора , чиято професия и задъжление е да пишат смислено и убедително . Преди време писах за корпоративния кодекс и само на Лянча му направи впечатление ... Да, г-н Денков , корпоративния кодекс е правило, закон , на една компания , който визира не само професионалните правата и задълженията и не само облеклото , но и начин на поведение , както и начин на формлиране на определни проблеми в една организация. Смешно е , но ... в колежите децата ги учат как да се пишат и бизнес писма , кратко и ясно, използвайки точна терминология, иначе другото си е България в която писмата на ЕС се пишат по един начин , но се четата и интепретират по още няколко, ... най-малко 3-4 различни ! Отделно , че английският език е доста по-точен, в много отношения, от българския, поради малко по-различния начин на мислене. А за сравнение между немския и българския не може и да става въпрос дори. Конете са били много умни , ... се оказа ... Та така, мога да продължа и с Ален Делон и Ал Пачино, ал-мукабала и ал-джбра , ама до тук, че да си домезим (лат. ... предполагам) с пуйката ... понеже съм реднек (древно гръцки) и пиндос (иврит). Денков, само не апелирайте да се превеждат операционни системи на български ! Искам да ви предупредя, че това течение в българската "наука" замина преди , има-няма ( типично, нали ?) 20 и кусур (шведски) години в небитието. На всички сънародници в САЩ - честит ден на Благодарността, с малко закъснение, и на всички мои сънардоници, където и да се намират те, им желая здраве и щастие ! Редактирано от - San De Cannes на 28/11/2009 г/ 07:58:43 |
Може да е смешно като изисквания, но се налага срещу жалката действителност. Хора с много високи длъжности у нас са зле и с компютри и английски, сигурно и сред "старците" в БАН има наблягащи на руския. Всякаква съвременна наука се прави с компютри и английски, и не виждам автора какво е замесил въпроси за официални езици в ЕС и подобни фактори, от които статията е станала на боза. |