Чоки, Прави ми впечатление, че една от постоянно присъстващите теми в публикациите на Българското книжовно дружество след освобожданието (сегашната БАН) са изследванията върху българския език и диалектите. Снощи специално разгърнах някои тома на Периодичното списание и установих, че тези въпроси в голям обем, много задълбочено и с много богат систематизиран фактически матириал са предмет на разглеждане още от първия том, излязал през 1882 г. Предците ни са ни оставили богато наследство. Само да има кой да го ползва. Тъй да знаЙш. Редактирано от - Zmeja на 30/10/2011 г/ 08:12:30 |
не ми стана ясна тезата на автора Трябва ли да му отпуснем края и започне масово разслояване на диалекти (аз впрочем използвам някои диалектни думи и тук). Считам, че възприемането на един книжовен език е голямо постижение. Разбира се той може да се оцвети с някои диалектни думи, както впрочем и с навлизащите чуждици. Даскал Цеко за вица. То имаше един подобен за двама младоци в трамвая една дама с подрастващо дете и един милиционер. И младоците се питали къде са най-къдрави жените. Дамата се възмутила и казала "Другарю милиционер, как може да търпите да се говорят такива мръсотии пред детето?". Милиционерът отговорил: "Я ги дебна другарко, я са казали пу, я съм таковал пу....майчина." Също интересна информация от Фичо. Инак надолу гледам форумът се е изпедерастил. То и педерастията е диалект на нормалния сексуален живот. |
За да се ползва нещо , трябва да има свободен и ЛЕСЕН достъп до него . Нали не очакваш да тръгна да търся всички томове на Българското книжовно дружество излизали досега ? Както писах по-напред - няколко интернет-речника на различните диалекти и тяхното популяризиране/ рекламиране на страниците на интернет-вестници като "Сега" , "Стандарт" и др. би свършило добра работа . Книжното им оформление - също , но за хора като мен извън страната , това не е лесен достъп . Освен това , за 15 години отсъствие от Родината си , чувам доста нови думи и изрази , влезли в употреба - било чуждици , било сленг . БАН или който се занимава с това може да пусне "Малък речник на новите думи " , за да не се чувстваме емигрантите "чужди всред свои" . **** Mrx++ , не разбрах какво искаш да кажеш с това "да започне масово разслояване на диалекти "??? Редактирано от - Чок觧 на 30/10/2011 г/ 08:47:55 |
Mrx++, ...Инак ... гледам форумът се е изпедерастил... Ами как няма да е, като мнозина са само на една педя израстнали... |
Чоки, Препоръката да се заровят в миналото, естествено, не беше към тебе, а към тези, на които това им е работата. |
я каква е тишина в тази тема тук СЕГА след словесния купон в виртуалния салон въртележка от слова е оставила следа в рима проза с диалект и получил се омлет с гарнитура музикална и окраска сексуална и О форума пораснал с цяла педя той израснал |
няколко интернет-речника на различните диалекти ... би свършило добра работа. Ми ето, има "Речник на северозападния диалект"/РЕЧНИК НА ЖАРГОННИ ДУМИ И ИЗРАЗИ В СЕВЕРОЗАПАДНА БЪЛГАРИЯ: Натиснете тук Весело четене! |
И този Натиснете тук си заслужава, смяла съм се със сълзи (на малкото, което разбрах) |
Сетих се, че видях млади момче и момиче китайци в лондонското метро. Говореха на английски език. Какви ли са при тях диалектите? |
. | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: Boatswain Spyder |
Mura, мерси, ама не виждам голяма разлика между двете - същото като "едно скеле" и "една скеля" - едното било строително скеле, другото било пристанище; едното е в среден род, другото - в женски, но се вижда ясно, че етимологията е една и съща, и думите все още са взаимозаменими... Очевидно и във "Файненшъл таймс" са сметнали, че думите са достатъчно близки, за да не се губи хуморът... Ето и литература, която казва, че етимологията е същата: David M. Schaps, THE INVENTION OF COINAGE AND THE MONETIZATION OF ANCIENT GREECE B A N K E R S: ... arose a new business, which the Greeks called simply a τράπεζα, a “table.” (footnote - The modern word bank has the same original meaning) ------------------- τραπέζι (trapézi) n, plural τραπέζια 1.(furniture) table - Etymology - From Ancient Greek τραπέζιον (trapézion, “small table”), diminutive of τράπεζα (trápeza, “a table”), [left] |
Сетих се, че видях млади момче и момиче китайци в лондонското метро. Говореха на английски език. Има и по-фрапиращи случаи. Ппри мен има двама младежи-постдоковци - българка и сърбин, ГАДЖЕТА ПРИ ТОВА, които си говорят на АНГЛИЙСКИ. Питам ги - ЗАЩО бе, мамавидейбакривоанглоезичнадейб а?!!! Викат - ми защото така ни е по-лесно!?!?!!!! О, Мопертюи-Лагранж! О, вездесъщ принцип на най-малкото действие!! O sancta simplicitas!!! О, УЖАС!!!! |
ЗабравИх поне още два пъти да изокам по горния повод: O tempora, o mores (То, дето и да го туриш, все си е на мястото...) О, неразумний юроде! (важи и за сърби). И т.н. |
Я да видим дали ще познаете: "СинОчка Едомо качемАк с жмърцИ" и "Дун'Ата че се сврши, будАлете че остАну". Това второто е баш за днес... |
Mura - виж какво намерих в мрежата - The word trapeza means both bank and table, but the way to remember the difference, is in the stress, e.g. TRAPeza = bank (traps your money) trapEZA = table |
. | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: Boatswain Spyder |
Лустри, гърците освен лукави са и много прагматични. Като си помислиш, щом имаш нещо в банката, ще имаш и на трапезата. |
Даскале, разговорът между пост-доковете в България ли се случва (мерси) или в англоезична среда? Боцмане, Въпросните разговори между пост-доковците се "случват" в немскоговоряща среда. Още по-зле. Поне да си говореха на немски - иди-доди, макар че и това не е оправдание българка и сърбин да говорят помежду си на други езици, освен на майчините си такива. Много добре биха се разбрали. Аз на същия сърбин му говоря на трънско-шопски, той на мен - на сръбски, и се разбираме идеално. Редактирано от - Даскал Цеко на 30/10/2011 г/ 16:09:45 |
Денков, Ква станА тя, бе? В живота си нивга не бях се надявал на толкова мил комплимент 201 постинга до този момент! Ти надплю Демиурга Джимо - той последния път има 181 постинга на 19 023 прочитания, а ти - 201 постинга, само при 5 714 прочитания (към този ден и час). Е бравос!!! Редактирано от - Даскал Цеко на 30/10/2011 г/ 16:06:11 |