Тодевата работа стана, гузен не гонен бяга. В случая обобщавах, ама щом искаш да се включиш сам, няма проблем. Що се отнася до събитията в Украйна в момента , то това е контра процес на оранжевата деградация и прелюдия за включването на Украйна в Евразийския Съюз. Явно е, че Украйна не е готова да се включи идващия Януари заедно с Русия, Казахстан и Беларус, но вероятно на следващия етап. | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: The Bulgarian Lion |
"Когато Господ решил да си отмъсти на човеците(заради Вавилонската кула, май?!- бел. §39), накарал ги да говорят на различни езици!"... | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: paragraph39 |
Бих помолил тавагишчите, които подкрепят закона, да кажат дали биха подкрепили такъв закон и в България. А някой знаещ може да каже в кои български области турското малцинство е над 10%, та ще трябва да въведем в тях турския като регионален език. А може би в някоя и циганите са над 10%? Всички знаем, че за таваришчите България е втора родина, така че тяхното поведение не може да ни учуди. |
ГАРАМЕЛ, Едно е да подкрепяш закон, съвсем друго е да подкрепяш вземането на какво да е решение да става чрез закон- второто е въпрос на Демокрация и демократично мислене, мисля! | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: paragraph39 |
"А украйнския език се различава от руския, колкото българския от македонския. Нямат нужда от преводач." Вижда се че нито руски знаеш, нито украински. |
А извън от всякакви политики, разбира се че руският трябва да бъде втори официален език в Украйна. От това Украйна няма да изгуби, само ще спечели. Тук, в Мексико, правят всички възможно да научат американски (различава се от английския малко). Понеже УСА е една страна - съсед с огромна мощ от всякакъв вид. Украйна трябва да се радва, че повече хора там знаят руски, и да има засилено пореподаване на руски в училищата. Тъпо е един украинец да иде в Русия и да иска преводач. А за езиците: имам един патент зарегистриран в Белорусия. Изпратиха ми официалния документ на белоруски - абсолЮтно нищо не се разбира. Занесох го тук на руснаци - те също не могат да прочетат нищо. В края ми пратиха превод на руски от колеги от Белорусия. |
BABAVIJAGA, Щом човекът разбира в голяма степен какво му говорят на руски и на украински, значи тези езици са много близки един на друг! НЕ е нужно да ги знаеш и двата езика перфектно, за да установиш тази близост- това, че разбираш какво ти говорят и на двата езика, показва и доказва, че са близки езици! Нали ако разбираш български, ще разбираш и македонски(или обратно)- а това показва и доказва, че двата езика са близки(което си е така, нали)! |
Съвсем нормално и логично е великия и могъщ руски език да смаже "мовата" в Украйна!. Кремъл има интерес от едно такова развитие на ситаацията. При конфликт двата лагера се радикализират, границите изкристализират, създават се полюси! Следва разпад и разчленение. Както каза едно време тов. Кадиров : Российскому правительству необходимо выработать стратегию, необходимо атаковать", - отметил глава Чечни. "...Грузия, Южная Осетия и Украина – это наша болезнь, и если ничего не предпринять, она лишь усугубится. Почему мы должны страдать? Мы – великая сила, у нас есть армия и технологии. Нам необходимо идти в атаку", - подчеркнул он. |
З написването на меркаванне або тэма във форуму Вие сёе съгласявате доброволно і безумоўна з обявените тлушч ўмовы. (белоруски) З напісването на думку або тема в'в форуму Вії се с'гласявате доброволно і безумовно з обявеніте ТУК умови. (украински) При написании обзора или ветку форума вы согласны добровольно и безоговорочно с условиями, указанными здесь. (руски) Думите които не са като българските са написани в болд. Сравнете сами близкостта на езиците. А сега ми кажете какво пише тук: "Поїзди виробництва Hyundai Rotem – техніка нового покоління, яка побудована за сучасними технологіями на сучасному обладнанні, – про це в інтерв’ю журналістам розповів начальник Управління зовнішніх зв’язків Укрзалізниці Ігор Матвіїв. «Українські експреси повністю виготовлені із нержавіючої сталі і мають дуже багато технологічних переваг, зокрема, розподілену тягу і дискові гальма. Тобто рівномірно по всьому поїзду встановлені тягові мотори, які прискорюють чи гальмують рух поїзда. " На добър час, и после го преведете машинно на руски или български, за да разберете за какво става дума. |
А който българин не е учил руски, се пули като теле когато му говорят на руски. Близки езици, дрън - дрън. |
Манрико е прав да прави аналогии с турския у нас, но само донякъде. Българските турци говорят някакъв остарял диалект на турския, а не книжовен турски, същото е с българските гърци по Черноморието, дето нашата нАука все не иска да ги признае за гърци ("Говори като селянка", казваха гръцките ми студенти за една бургаска гъркиня), с циганите пък нещата са съвсем различни - разни диалекти, някои с по 200-300 думи, общ книжовен език и учебници на него са политкоректни измишльотини, от които се хрантутят едни учЕни. Освен това българите не разбират нито турски, нито гръцки, нито цигански и не говорят на тези езици. Нещата в Украйна са доста по-различни, но общо взето зад езиковите спорове винаги седят политически интереси |
Особен поглед: ... Во-вторых, это провокация, направленная на то, чтобы обмануть российское руководство. Нарышкин, Иванов, Затулин абсолютно неграмотно и неправильно трактуют сам закон. Они считают, что этот закон повышает статус русского языка, тогда как этот закон понижает его статус. До сегодняшнего дня у нас статус русского языка фактически трактуется по закону 1989 года, по которому он является языком межнационального общения. То есть, он обязателен для знания всеми чиновниками и равноупотребляем и в судебных процессах, и в системе образования. По принятому же закону русский язык опускается до уровня регионального, наряду с другими, на тех территориях, где компактно проживают люди определенной национальности. Это сразу же сужает сферы его применения. Этот закон принимать недопустимо. Этим подменяется фундамент ситуации в Украине. Русские в Украине – не национальное меньшинство, это государствообразующий этнос! А этим законом Колесниченко и Кивалов сделали этносом только украинцев, якобы украинцы – коренной этнос, а все остальные – национальные меньшинства. Это абсолютно не соответствует действительности. Русский язык – родной для Украины, родился в Украине, русско-культурное население составляет 80% населения Украины, 80% говорят на русском, используют русский, им сны снятся на русском языке… И русский язык поставить в этот унизительное, низменное положение регионального недопустимо. /"Накануне.ру"/ | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: Дорис |
Аз се пуля и на филма "Мера според мера". Хайде сега и аз да дам едно сравнение тип Манерка. Някой по-ученолюбив от вас правил ли е в училище опит да прочете "Житие и страдания грешнаго Софрония", но не адаптиран към днешния български? А "История славянобългарская"? Представете си сега, че тази форма на българския език се е запазила в някой регион по някакви причини, говори се или поне се разбира от една трета от местното неселение, този регион се отцепва по силата на някакви обстоятелства и с външна помощ в новото държавно образувание се налага тази архаична форма, наречена нпр. "шопски (не ми се измислят несъществуващи думи) език". Две трети от местните не знаят и не разбират този нов-стар език и са наречени "пета колона" затова, че говорят съвременен български. Оттук нататък и други прилики с Украйна. Хайде сега манерката, като е толкова хитроумен и саркастичен да смени думата "турски" в по-горната си мъдрост с "шопски". И да не забрави да сложи някакъв идиотски емотикон. | |
Редактирано: 2 пъти. Последна промяна от: водопроводчик |
Тодев 05 Юли 2012 00:40 Грешни са ти предположенията. Нямам никакви проблеми с четенето на руски, украински, сръбски и останалите славянски езици. Не претендирам да ги разбирам 100%, нито ги говоря 100%. НО се разбираме, даже си кореспондираме.Лъве, не си прав за украинския. Ако добре знаеш руски, измъкни някоя украинска статия (най-добре върху собствената им литература) и я прочети. И - имат, имат, нужда от преводач руснаците, когато за пръв път чуят украински. Виж за украинците ... ама то и при тях руския беше задължителен ... официален език беше даже. |
Тоз Тодев бая го е пернало слънцето.....Толкоз дрънканици и едно нищо в 3-4 поста . И украински и руски се говорят както в личния , така и в публичен живот на Украйна . Цялата дандания я прави местната оранжева седерастия , търсейки да привлече подкрепата отново на тези, които ги прославяха за Майдана заради едната антируска политика и нищо повече. Не им дреме ни за руския , ни за украинския.Важното за тях е да дърпат Украйна по-далече от Русия и създават напрежение. Лошото за тях е , че след мандата на оранжевото уахабит, което окраде къде-какво има , няма как да се повтори оранжевия метеж.Украинците помнят. |
Имате ли представа какъв български се говори в Бесарабия? Ами ако по някакъв кръговрат на историята този език стане национален в част от територията на България и се говори примерно от завърналите се изселници, местният български Манрико с турския ли ще го сравнява? |
... да си продължа приказката, не че на някого му пука. Трудна работа е да си съсед на руснаците. Трудно се живее с тях, невъзможно. Мачкат като сто мечки и даже и не искат да знаят. За руснаците ми е ясно, но не мога да разбера тука, у нас, нашите червени кърлежи какво искат! Достойнство че нямат - нямат. Че са кърлежи - кърлежи са. Че се правят ни лук яли, ни лук мирисали - ясно е. Имено това тяхно безочие, продажност, сервилност, безотечественост, чуждопоклонничество и безхарактерност превърна България в това, което е днес. Не Глупака Бойко, не Черния Иван и Смачкания Жельо или на Хасан дедо Му, а вашият характер и вкоренено продажничество, сринаха държавата ни. | |
Редактирано: 2 пъти. Последна промяна от: zzz07 |
Представете си сега, че тази форма на българския език се е запазила в някой регион по някакви причини, говори се или поне се разбира от една трета от местното неселение, този регион се отцепва по силата на някакви обстоятелства и с външна помощ в новото държавно образувание се налага тази архаична форма, наречена нпр. "шопски (не ми се измислят несъществуващи думи) език". Изобщо няма що да мислиш, вече са го измислили - точно така е станало с т.нар. "македонски" . Пък после насилствено тръгват да го сърбизират, та да не си личи, че е западнобългарски диалект |
Я да питам малко по-конкретно. Как се отнасяте към внесения на 21.6 законопроект от българските народни представители ХРИСТО ДАМЯНОВ БИСЕРОВ ЛЮТВИ АХМЕД МЕСТАН АЛИОСМАН ИБРАИМ ИМАМОВ ЧЕТИН ХЮСЕИН КАЗАК ЯНКО АЛЕКСАНДРОВ ЯНКОВ НЕДЖМИ НИЯЗИ АЛИ ЮНАЛ ТАСИМ ТАСИМ ЕРДОАН МУСТАФОВ АХМЕДОВ ИСКРА ДИМИТРОВА МИХАЙЛОВА-КОПАРОВА ХАМИД БАРИ ХАМИД ХАСАН АХМЕД АДЕМОВ ЮНАЛ САИД ЛЮТФИ РАМАДАН БАЙРАМ АТАЛАЙ ЕЛИН ЕЛИНОВ АНДРЕЕВ ТУНДЖАЙ ОСМАНОВ НАИМОВ МИТХАТ САБРИ МЕТИН НИГЯР САХЛИМ ДЖАФЕР БЕЛГИН ФИКРИ ШУКРИ ЕМЕЛ ЕТЕМ ТОШКОВА законопроект с текст: § 28. В чл. 133, ал. 2 се създава ново изречение: “При необходимост и ако се осигури превод, на предизборни събрания и митинги може да се ползват и други езици, освен българския. |