Моля за извинение, дръпнах една бримка, и ако някому съм разплела чорапа, mea culpa. Боготворя Дикенс. Викторианка съм по негова линия. Грациан ще ме разбере - всеки с вкуса си, нали, Гратски. Подавам му линк към статията с изследването Натисни тук и препоръчвам романа (има го преведен на български) на... Абе никому не го препоръчвам! После ще ме бият някои... Щото - в днешно време - автор мъка, не отричам, жива мъка за живи днешни обитатели на света на комиксовата култура. |
Дикенс, е разкошен и си спомням, даже че съм плакал като съм го чел в невръстна възраст (от Дейвид Коперфилд та чак до Оливър Туист). Другите автори които са ме разплаквали тогава бяха Чехов с "Ванька" и Едмондо ДеАмичис със "Сърце". Това са автори които горещо препоръчвам най-вече за най-младия читател, тъй като те култивират много качества подсъзнателно. Днес за съжаление, не мога да си спомня нещо да ме е карало да плача, като едно време. Не знам, по-малко състрадателен ли съм станал, по-некадърни ли са днешните автори, ама - на...факт. Едно време, направо съм се тръшкал като съм ги чел тия автори и ме е боляло за героите, като да са ми братовчеди, дето има една дума... |
Гратски, Дейвид ми е любим . После - "Големите надежди", "Студеният дом", "Чъзълуит", някои глави от "Малката Дорит"... ... ... "Our Mutual Friend" е, мисля - Еверест. Не знам да е превеждан на български. Жалко. Ако някой знае да е - бих се радвала и ще го търся! |
На български - едва ли. На руски са преведени 1,2,3 и 4 книги на "Наш общий друг" Ако ви интересува - използвайте търсачката yandex.ru. |
Нищо по- добро не съм чел през последните двайсетина години.Най- ми харесва пасажът за физиката, четвъртото измерение и шопите, за сегашния ни президент, за истината, за преводите и напътствията към журналистите. Дмитрий Иванов е велик! |