Потребител:
Парола:
Регистрация | Забравена парола
Запомни моята идентификация
Почему русские так много пoют?Ведь они действительно много пoют!!!
Отиди на страница:
Добави мнение   Мнения:126 Предишна Страница 3 от 7 1 2 3 4 5 Следваща »
Асол
24 Апр 2016 15:04
Мнения: 47,690
От: Bulgaria
.Свързваше ни "вълшебная, невидимая нить", която сега някои паяци се опитват да прегризат. Всуе!
sluncho6
24 Апр 2016 15:05
Мнения: 10,597
От: United States
само на родния си език схващаш детайли и значения, които ти убягват на други езици



Така си е, душа! Но пък се стараеш да ги схванеш и да вникваш...Това много помага после за да усвоиш и други езици и духа им..
Lillian
24 Апр 2016 15:09
Мнения: 3,710
От: Bulgaria

sluncho6
24 Апр 2016 15:02
...Свързваше ни "вълшебная, невидимая нить", която сега някои паяци се опитват да прегризат. Всуе!

добре ,може!
но защо всяка втора тема е за Русия,доста повече отколкото за България?
впечатлява ме, а аз дори не съм никаква патриотка, смятам целия свят за добро място
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: Lillian
sluncho6
24 Апр 2016 15:17
Мнения: 10,597
От: United States
>>><<<
Спомням си защо. Казаха веднаж по тивито, че в Торонто арестували един, който се сбил с бялата мечка през оградата - хвърлял по нея снежни топки.
Човекът обяснил в полицията - тя първа почна!!!
Та, щом всяка първа тема започна да изпълнява инструкцията за намаляване на руското влияние (офицялни дукименти, знайш)* да е срещу Русия, всяка втора се получи така, както е...Те първи почнаха
zamislen
24 Апр 2016 15:18
Мнения: 7,563
От: Bulgaria
Почему русские так много пoют?Ведь они действительно много пoют!!!
- ние също си пийваме, но по-малко и по-концентрирано. Някой от нас даже като комшията получават и прозвище - Джони Уокър и се прибират от различни места, откъм терасата например или през отворен прозорец на стаята, където жените им ги посрещат с викове и крясъци, на които те са свикнали....
sluncho6
24 Апр 2016 15:19
Мнения: 10,597
От: United States
>>><<<
* e за езуиута ни, той ги знае документите...
Lillian
24 Апр 2016 15:19
Мнения: 3,710
От: Bulgaria
Те първи почнаха


егати подлеците
zamislen
24 Апр 2016 15:36
Мнения: 7,563
От: Bulgaria
Руската водка е едва 40%, а нашенската 55-60% + ароматни въглеводороди....., тъй че компенсираме количеството на килограм жива плът, даже някой алкохолни мутанти издържат и на метанол.....скоор се прослави някакъв оцелял от масово отравяне с менте.
sluncho6
24 Апр 2016 15:48
Мнения: 10,597
От: United States
>>><<<
Сбъркал си темата от много мислене, замислен. За пиенето е друга, тази е за пеенето.
Обаче и тук може да влезеш през прозореца, щом си рекъл...
Белкис Будур
24 Апр 2016 15:50
Мнения: 4,930
От: Bulgaria
За пиенето е друга, тази е за пеенето.

Нъл рекох? Сега - вместо в една, руснаците ще пьют в две теми
Baskerville
24 Апр 2016 18:19
Мнения: 2,057
От: Spain
sluncho6
24 Апр 2016 15:02
...Свързваше ни "вълшебная, невидимая нить", която сега някои паяци се опитват да прегризат
....
По този начин се подсещам че тази невидима нишка на съдбата е спомената уместно от Булат Шалвович в неговото "Прощание с Польшей"
Натисни тук
...Прошу у Вас прощенья за долгое молчанье,
За быстрое прощанье, за поздние слова...
Нам время подарило пустые обещанья;
От них у нас, Агнешка, кружится голова.

А тази Агнешка е написала много прекрасни текстове-например за тази песен на Северин Крайевски:
Натисни тук
Гео
24 Апр 2016 19:15
Мнения: 1,965
От: Bulgaria
sluncho6
23 Апр 2016 16:51
Лиле, руснаците тогава превеждаха 1/3 от цялата световна литература. Най-интересна за нас беше фантастиката и до всички чудесни американски, полски и руски фантасти си имахме врата и струваше грошове да влезеш през нея. При това руснаците превеждаха доста добре и вкусно, та примляскваш (лош навик при четене).


Слънчо, пределно точен си! Културният, научният, техническият прогрес на България през "престъпния" 45-годишен период се дължи на поне 80 процента на съветската и на преведената на руски литература. Нещо повече - научното и техническото развитие на СССР би било невъзможно в такива колосални размери без преводната научна и техническа литература в абсолютно всички сфери на знанието. Непосредствено след Октомврийската революция по указание на Ленин и по списък съставен с негово участие и утвърден лично от него са били преведени на руски стотици книги на американски автори - в голямата си част учебници по основни предмети - математика, химия, физика, икономика, финанси и какво ли още не. Ленин много високо е оценявал преди всичко "американската предприeмчивост", полагал e усилия за усвояването й от съветските стопански ръководители, в списъка са били включени книги по организация на производството и др. подобни. Такава една книга е тази на Эмерсон "Двенадцать принципов производительности", която е - имхо - актуална и днес. Жалко, че нашите папуняци не са особено любознателни - което е разбираемо, ако се отчита тяхната природна одареност. Учил съм по американски учебници по математика, електроника, импулсна техника, булева алгебра, математическа логика. Едновременно с това щателно се подбираха книги на руски автори - руснаците също имат много добра математическа школа, а и в много други области - особено след войната бяха на много високо ниво. Докато беше жив Сталин, а и няколко години след неговата смърт наравно с американските автори бяха издавани много добри и на ниво учебници на съветски автори. По късно този особеност на книгоиздаването се запази, но узаконената от Косигин през 1965 г. "икономика на дефицита" обърна всичко с главата надолу - нашият книжен пазар беше залят от съветска литература - всякаква и в изобилие - а в Москва беше невъзможно без проблеми да се купи каквато и да е по-интересна книга. Книгата беше най-стабилната валута - за четири томчета на Лермонтов, на Ладата ми смениха двете леви врати с нови - след като някакъв пишманлия ме натресе през зимата при минус 30 на Садовое Кольцо.

Преводите им бяха на много високо ниво - всяка година се абонирах за "толстый журнал" "Иностранная литература", където се превеждаха предимно американски автори, но и много други. Когато се появиха "Дивите разкази" на Хайтов - признавам си, затворих книгата оше на първия разказ, но когато те се появиха в "Иностранката" - прочетох я "на един дъх".

-------------------------------------------------

ПП А точният цитат не е "тя първа почна!!!", а "Историята ни е свидетел - не ние започнахме първи" - произнесъл ги е последният публично обесен осъден на смърт.
Редактирано: 3 пъти. Последна промяна от: Гео
Гео
25 Апр 2016 00:03
Мнения: 1,965
От: Bulgaria
ТРАВА У ДОМА

Земля в иллюминаторе
Земля в иллюминаторе
Земля в иллюминаторе видна
Как сын грустит о матери
Как сын грустит о матери
Грустим мы о земле – она одна
А звёзды тем не менее
А звёзды тем не менее
Чуть ближе, но всё так же холодны
И как в часы затмения
И как в часы затмения
Ждём света и земные видим сны

И снится нам не рокот космодрома
Не эта ледяная синева
А снится нам трава, трава у дома
Зелёная, зелёная трава

А мы летим орбитами
Путями неизбитыми
Прошит метеоритами простор
Оправдан риск и мужество
Космическая музыка вплывает
В деловой наш разговор
В какой–то дымке матовой
Земля в иллюминаторе
Вечерняя и ранняя заря
А сын грустит о матери
А сын грустит о матери
Ждёт сына мать, а сыновей земля

https://www.youtube.com/watch?v=jpne8fCwFJ8

АРГО

Арго! Разве путь твой ближе,
Чем дорога млечная.
Арго! О каких потерях
Плачет птица встречная?
Парус над тобой
Поднятый судьбой -
Это флаг разлук и странствий
Знамя вечное.
Парус над тобой
Поднятый судьбой -
Это флаг разлук и странствий
Знамя вечное.

Арго! Да пошлет нам небо
Путь с луной и звездами.
Арго! Если сникнет парус,
Мы ударим веслами.
Что ж, в конце концов,
Путь - вся цель гребцов.
Вот, что нам открыли
Зимы с вёснами.
Что ж, в конце концов,
Путь - вся цель гребцов.
Вот, что нам с тобой открыли
Зимы с вёснами.


https://www.youtube.com/watch?v=VfhNELn_Q2I

https://www.youtube.com/watch?v=P1ttllfkoEU

Редактирано: 2 пъти. Последна промяна от: Гео
67AF
26 Апр 2016 17:34
Мнения: 17,775
От: Tuvalu
Тук колежката Белкис ми припомни, та да си го сложа на място.
"Мои болгарские друзья, я вспоминаю вас в России..."
my.mail.ru/mail/birag6209/video/27/942.html Натисни тук
Обожаемият Ян Френкель
Гео
30 Апр 2016 22:35
Мнения: 1,965
От: Bulgaria
Иван Ребров "Ямщик, не гони лошадей, мне некуда больше спешить"
https://www.youtube.com/watch?v=-uq2ceQTR28
unperson
30 Апр 2016 23:20
Мнения: 6,088
От: Bulgaria
Ямщик, не гони лошадей

В началото се е изпълнявала от жени - изразявала е мъката на изоставената жена. Ето едно хубаво женско изпълнение:

https://www.youtube.com/watch?v=yyn1Id1l_6U
Оксана Полищук "Ямщик, не гони лошадей"
бонго-бонго
30 Апр 2016 23:36
Мнения: 26,313
От: Swaziland
Ами да! - хубавото! - Хубавото ни насочвашве към лесно възприеман език, към нашите си букви с някои добавки, към нашите си почти, имена на автори, към близката ни душевност, ...Свързваше ни "вълшебная, невидимая нить", която сега някои паяци се опитват да прегризат. Всуе!


При все подобността на език и азбука се касае за чужд език. Българската и руската "душевности" са близки единствено според някои нашенски русофили, които са приели руската душевност като "своя", които сами (по различни причини, които нямам намерение да анализирам) са се доближили до руската душевност. И вече от тази позиция "русифицират" българската. По "душевност" българите са по-близо до сърби, че и до гърци нежели до руси. Това е отбелязвано от редица руски наблюдатели, които са били в България.
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: бонго-бонго
unperson
30 Апр 2016 23:49
Мнения: 6,088
От: Bulgaria
Българската и руската "душевности" са близки единствено според някои нашенски русофили, които са приели руската душевност като "своя".


http://www.boris-christoff.net/index.php?option=com_content&view=article&id=6&Itemid=27
"Неговите съученици ще ви кажат, че още като гимна­зист имал изключителен глас и обичал много да пее. По природа стес­нителен, когато е в компания, той винаги гледал да се свие в някой ъгъл на стаята. Но зазвучи ли китарата му, стигне ли се до руските романси, които Борис Христов пеел по несравним начин, всичко се обръща на слух и той става неволно център."
Majorov
30 Апр 2016 23:49
Мнения: 10,360
От: Slovakia
При все подобността на език и азбука се касае за чужд език. Българската и руската "душевности" са близки единствено според някои нашенски русофили, които са приели руската душевност като "своя", които сами (по различни причини, които нямам намерение да анализирам) са се доближили до руската душевност.


Завиждам на кавбойската душевност . Само американската азбука и език са близки и родни на нашата азбука и език. И разбира се краварчетата са ни близки по душевност на нас овчарчетата.
Какво да кажем ние с гайдите............................
Мъкааааааааааааааа
67AF
01 Май 2016 00:07
Мнения: 17,775
От: Tuvalu
По "душевност" българите са по-близо до сърби, че и до гърци нежели до руси. Това е отбелязвано от редица руски наблюдатели, които са били в България.

Няма начин да не е така, все пак съседи сме, все нещо се е омешало. Пък сърбите викат на руснаците "братя", гърците в посолството в Москва в момента ще се скъсат от работа, бачкат извънредно, само и само повече руснаци да отидат за майските празници в Гърция (а празниците са много), само не чувам от Поморие писъци на преуморени посрещачи.
Пак ще се окажем от страната на булката...
Тук един чеченец пее на сръбски.
Натисни тук
Добави мнение   Мнения:126 Предишна Страница 3 от 7 1 2 3 4 5 Следваща »