неофит е бонго такъв е, ето и ти го казваш. бонго да се допита до другарче за превода, защото както и да го гледам, неговият е невъзможен. И да ми поднесе извинения, цветя не, шоколад може. Аз си оставам на мнението, че Мизия хвърля корони на небесното поле(с цялата космогония*, имплицирана в това), а не се хвали с тях. jactat + ACC diademata(accusative name neuter plural) Видях на едно място българско знаме с 4 лъча и корона в центъра на небесносин фон. Трябва да го издиря. * имаме corona borealis (короната на Ариадна, дадена ѝ като утеха от Бакхус, след като Тезей я изоставя) и corona australis(от тук топла връзка с Австралия!), като едната е обърната. Тук обаче не съм много сигурна кое идва първо: мореплавателите, видели южната корона или 1700, когато е писана книгата. Но приятно человеку да помечтае. | |
Редактирано: 6 пъти. Последна промяна от: Miziika |
Аз си оставам на мнението, че Мизия хвърля корони на небесното поле(с цялата космология, имплицирана в това), а не се хвали с тях. jactat ACC diademata(accusative name neuter plural) Видях на едно място българско знаме с 4 лъча и коро Ми да видим как го е превел Жефарович: Мици ? | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: бонго-бонго |
Ми как го е превел? нито точно, нито верно. 'светло поле' нищо не значи, полето е казано съвсем точно: in coeruleo agro -- небесносиньо. И въобще преводите на Жефарович не са точни. Е няма ли превод поне на немски? Германците как са пропуснали да преведат тази толкова ласкателна за тях книга? Може и той да се е колебал за jactat как да го преведе и направо го е прескочил. Елиптична фраза, няма глагол ич биля. Ни 'горда', ни 'се хвали'; едно 'силна' само оставил. | |
Редактирано: 2 пъти. Последна промяна от: Miziika |
Ей тук флагът на София е с такъв светлосин фон: https://www.google.bg/search?q=%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B5+%D0%BC%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D1%8F&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ved=0ahUKEwjVw-XG9Y_SAhUEiywKHQr4CbUQsAQIGQ&biw=1164&bih=609#tbm=isch&q=%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B0+%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D1%8F&imgdii=aut5Ms03w9scNM:&imgrc=In3-15RuQTwI-M: | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: Miziika |
Аз си оставам на мнението, че Мизия хвърля корони на небесното поле(с цялата космогония*, имплицирана в това), а не се хвали с тях. jactat ACC diademata(accusative name neuter plural) ... или не се гордее с тях Видяхме от Метаморфозите, а и от речника, че акузативът не е проблем за упоребата на глагола в смисъла "гордея се" Въпреки, че Жефарович е превел като "силна (е) Мисия в светло поле с корони (диадеми)" , струва ми се, че преводът ми "Мизия (е) горда с короните (си) в (светло)синьото поле" някак повече се връзва с Жефарович отколкото , "Мизия хвърля корони в светлосиньото поле" (да не говорим за смисъла, че ги хвърляла в небето, което е някакъв абсурд). Когато има изпуснат глагол, то обикновено е спомагателният глагол | |
Редактирано: 2 пъти. Последна промяна от: бонго-бонго |
http://hrcak.srce.hr/index.php?show=clanak&id_clanak_jezik=128596&lang=en Пак за Ритер Витезович, който научаваме умрял в бедност и нищета 1713 във Виена. |
"Мизия хвърля корони в светлосиньото поле" (да не говорим за смисъла, че ги хвърляла в небето, което е някакъв абсурд). Ами така, 'хвърля ги', образно казано. Тогава не е имало спътници да ги качват в орбита. Аз продължавам да търся светлосин флаг с лъчи и корона/и. Много ме заинтригува тази образност. А Европа през 1700г. вече е знаела за южната обърната надолу корона. Тук всичко се стикова. Горна и Долна Мизия, две корони. На небесен фон, едната горе, другата обърната под нея, като corona borealis et corona australis. Просто две нива на интерпретация, what's wrong with that? И без това гербовете са повече литература отколкото фактология. | |
Редактирано: 3 пъти. Последна промяна от: Miziika |
http://aroundtravels.com/bg/article-about-australia/coat-arms-australia-photo-value-description.html Гербът на Австралия: имат си два лъва, два кръста + съзвездие Южният кръст, две корони, 4 слънца, две пилета и две животинки местни. Аромат на евкалипти, И отгоре седмолъчева звезда: Красата! | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: Miziika |
Ами така, 'хвърля ги', образно казано. Тогава не е имало спътници да ги качват в орбита. Нямало спътници. Имало богове, като в Косите на Вероника, дето ги взели от олтара. Като в Лирата, която уловили в Марица. И изобщо... Хвърлянето на къчове как ли се превежда на правилен латински? |
Те тая картица ми ареса. Нема сръби , нема чудо. Обаче има Царство Дардания. От 3,4 век преди новата ера , дето Чудомир се чудом чуди че сичко е от тогава. https://www.google.bg/imgres?imgurl=http%3A%2F%2Fatil.blog.bg%2Fphotos%2F118356%2Fd182d180d0b0d0bad0b81.jpg&imgrefurl=https%3A%2F%2Fsites.google.com%2Fsite%2Fvalentinivanovatilbg%2Fobrazuvane-i-formirane-na-svremenata-blgarskata-narodnost%2Ftrakite---poznati-i-nepoznati&docid=ZF0VnGCJR7pX8M&tbnid=Od02Z1_OPnBvBM%3A&vet=1&w=586&h=382&bih=644&biw=1024&q=%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B0%20%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D1%8F&ved=0ahUKEwi4pYrhnJDSAhVBiiwKHRbIDIY4ZBAzCBUoEzAT&iact=mrc&uact=8#h=382&imgrc=Od02Z1_OPnBvBM:&vet=1&w=586 Имаше един ник някъде из форума . Дардан. Дали знае какъв е? Нема траки после , изчезнали. | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: rorik |
Тия дето завръшват на ич са сръби. Май много често българските царе са им намерили цаката, и са им вземали дъщерите за жени. Мизи , тая дума тъжната Мизия , има ли друг смисъл? | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: rorik |
Мизи , тая дума тъжната Мизия , има ли друг смисъл? Баш днеска питаш? Кога е вечер на виното и любовта! И утре е ден. |
Да. Което ме навява на мисълта, че е време да ги сея... | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: 67 |
хералдиката- идеограмите на средновековието и съвремието- тъй като бароните са неграмотни да ползват азбуката. http://russian.people.com.cn/31516/8054230.html?urlpage=1 | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: Кайзер Созе |
Мизи , тая дума тъжната Мизия , има ли друг смисъл? само тъжен, тъжна. Река Места е Нестум. И има два града Никополис ад Нестум, което е я Сандански, я Петрич. И Никополис ад Иструм, което е на миля и нещо от мен. В тукашните стари къщи имат римски камъни, домъкнати от с.Никюп с волски впрягове. Чак до Арбанашкото плато са ги изнасяли. Мерак за старини са имали хората. И щот готови, идеално издялани, че и с по някой древен надпис и релеф, ама то бонус за хамалогията по мъкненето. Учудващо как при всичкото това разпарчатосване на града все още там се намират камъни, колони и капители. Но хора вече почти няма. А преди е бил най-големият град на Централна Мизия. Иначе местоположението на агората/форума така подбрано, че от там се вижда чак до Арбанашкото плато. Прекрасна панорамна гледка. | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: Miziika |