Не знам защо четмото и писмото се предъбква отново, и отново, и отново, и пак под тая тема. За да няма двусмислие, ето какво е положението и как ще се подобрява: Азбуката ни е кирилица и ще остане такава. Към латинизаторите - "надежда всяка оставете". Всички официални документи са на български. Преводите им могат да са на всички останали живи и мъртви езици в зависимист от случая :английски, немски, китайски, старонорвежки, какъвто ви дойде на ума Надписите на чуждо писмо, или чужди езици служат за упътване и улеснения на чужди туристи – за нищо повече. Никакъв чужд език - писмен, или говорим - няма място в национални учреждения и медии – бюлетините на турски в националната телевизия са аномалия, която трябва да бъде отстранена. Във всички обществени заведения знанието на български и обслужването на български трябва да са задължителни. Никой българин не трябва да се чувствува чужденец в собствената си страна. Трябва да се възстанови задължителния състезателен изпит по български за всички висши учебни заведения и всички специалности. |
нещо повече - много отдавна, отпреди десетина години, имаше указание от общината всички надписи на магазини и фирми, макар и на чужд език, да се дават с кирилица, никой не го спазваше, напоследък мисля, че имаше едно по-строго разпореждане, и с глоби, но не знам дали се спазва, щото ми писна да гледам околните кафенета - By the way и Sweet chocolate. От къв зор? Що бе? |
Krydderi, въпроса за "световния" език е добре изучен, и най-вече в наше време решен от живота. Сега не става дума за интересите на чуждите страни у нас, а за нашия собствен интерес да бъдем по-разбираеми за тях. Ето няколко варианта на романизация на руската азбука (pdf). Китай, който има много по-стара, своеобразна и по-"китайска" (отколкото кирилицата е "българска"...) писменост, прие стандартна романизация пинин още в 1967 г. и сега се използва за ограмотяване на самите китайчета. * Всички български имена и изобщо българския език трябва да могат да се транслитерират еднообразно на английски (световния език), най-добре според мене само с букви и прости комбинации от букви, това да е колкото може по-лесно произносимо за англоговорещите, като запазва и българския етимологичен правопис и дава визуална прилика на българския с който си изберем - руски BGN/PCGN, чешки/хърватски? * И малко в областта на фантастиката, да дава възможност за уеднаквяване при писане на латиница на българската и "македонската" норма, преоодолявайки проблемите, създадени от правописната реформа у нас след 1944 и в Македония с налагането на Джиласовицата). Сегашната езикова ситуация у нас (надписите ма български на латиница) е хаотична, показва ниска култура на държавата, провинциализъм. * Геновева казва "надписи на магазини и фирми, макар и на чужд език, да се дават с кирилица" - сигурно е нещо такова: Редактирано от - Чичо Фичо на 05/9/2005 г/ 17:38:29 |
Става дума за западни експатриати в България, не за българи, наети от западни компании. Всъщност темата е за АТАКА!!! : - ) ) ). Но тъй като темата се разпадна на няколко подтеми и подподтемия, едно от тях бе за нуждата/ненуждата на малцинствата да изучават български език. А за експатриати ама хич не ги мисля, както казах, те се оправят в Китай, Южна Корея и Япония*, и трите държави се оплакват че са най -слаби в "тойфъла" от цяла Южна Азия. В повечето случаи експатриатите получат поне 1.5 заплати и ги поемат направо от летището и може хич и да не усетят, че имало местно население, което бъкел не знае английски. Не си струват крокодилските сълзи. Филипините пък цъфнаха и вързаха кто всеки хлапак знае по-добре английски от майчиния си. Във Франция и Германия за мен лично нивото също е по-слабо от нашите Езикови, но пък и те(езиковите) не са представителни за средно ниво в България. Изводът: по акъла изпращат *списъкът може да бъде допълнен и с западноевропейски държави, но в Азия наистина разликите са очевидни между държавите наблягащи на английския и другите наблягащи на идентичността си. Редактирано от - volog на 05/9/2005 г/ 18:18:04 |
Чичо Фичо, ако имаш предвид да се вземат правилата на изписване на отделните звуци само от един език ползващ латиницата за своя азбука, например от английски, като най-популярен - да. Дублиращи надписи на всички по-важни места като табели на улици, банки и обществени сгради - да. Ако питат мен трябва да има и дублиран на английски текст в повечето формуляри използвани в банка, полиция, университет, държавни учреждения. Това е удобство и любезност към хората които идват у нас и не говорят български. Но не бих заменила кирилицата на която пишем в ежедневието си с латиница. Българският език има рядкото предимство пред останалите, нагодили латиницата към своите езици, да бъде четен лесно. В момента който човек научи азбуката, вече е в състояние да чете. Няма ги всички онези шантави букви, сложни буквосъчетания, чертички, тирета и точки, които другите народи добавят към латиницата за да я пригодят да описва коректно звуците в речта им. Още по-малко бих се опитвала да направя нашите имена и названия произносими за тях, защото това ме поставя в неравностойно положение. Никой не се опитва да направи произносими за нас английските имена, те просто проявяват търпимост и разбиране към нашето неправилно изговаряне, така както и аз проявявам търпимост и разбиране към тяхното неправилно изговаряне на нашите имена. Иначе, в зап. Европа е широко разпространена заблудата, че различните азбуки на които пишем затруднява пишештите на кирилица да учат западни езици. Омръзнало ми е да обяснявам, че азбуката е тридесет символа, няма и толкоз, човек ги научава за ден два, ученето на езика започва след това. |
volog, прав си че темата се разпадна. Със съмишленици само форум не става. Това постигна цензурата в "правилният" форум. ( не че и другият е много цъфнал). И най-нежният политически парфюм, като се предозира започва да вони. Тук вони на пещерен контра-атакизъм. |
Не само да има правило за транскрипция на български думи на латиница за дублиращи надписи, ами и правила за превод на понятия и на конкретни имена от български на чужд език (английски) за поправяне някои грешни употреби на чужди думи у нас от миналото и просто местни неграмотности. Това ще е много полезно и за българите, четящи постоянно дублиращите надписи - границите на езика са граници на света. * В един форум от мислещи и поне що-годе интелигентни хора по определение няма място за атакаджии. Акаджийството обитава други етажи на битието. Такива са, другарки и другари, законите на обективната действителност. * Волог, в Ирландия знаенето на аглийски от всички, както и наличието на 33 милиона американци от ирландски произход, и много други работи доста помогнаха. Защо да се сравняваме с Филипините, дето още живеят и човекоядци? Япония да си набляга на идентичността според мене е ОК - идентичността им е да са хора на честта (ако се опозорят - си порват шкембето), лоялни, законопочитателни, работливи, чистоплътни, сдържани в еденето и пиенето, с тънък усет за красивото и т.н. Ние на коя по-точно наша идентичност да наблягаме? Нашата идентичност, както са я мислели Каравелов, Левски и Ботев, е да сме същи западноевропейци, не ориенталци. Това искам и аз - да сме европейци с европейците, и като всички вменяеми европейци да сме, поне в решителен момент, и с американците. Който българин не иска това и бръщолеви за някак неевропейска наша идентичност е за мене или користен, или безумец, или подлец. Редактирано от - Чичо Фичо на 06/9/2005 г/ 06:43:55 |
Мда , това не е място за "що-годе интелигентни хора по определение ДРУГАРИ. " " Акаджийството" обитава други етажи на битието. Не е като за пишман Хаджии |
Не е за мислещи и интелигентни хора. Няма мислещ и интелигентен атакаджия. Повечето атакаджии освен туй са и бивши партийни секретари или доносници. |
Какво станало с картините на ората и с наема на държавния апартамент? _______________________ Ако народът не вярва на управниците си, трябва да ги измете. Kaily |
Курие де Балкан: 'Атака' - разшифроване на радикализма по български Eкстремизмът в България, канализиран досега от другите партии в ляво и дясно, извоюва автономия през 2005 г., пише изданието 11.09.2005 От 15 години екстремизмът в България повече или по-малко бе канализиран, дори погълнат от другите партии, както в ляво, така и в дясно, пише френското издание "Курие де Балкан". Новото сега е, че феноменът извоюва автономия през 2005 г., благодарение главно на своя лидер - Волен Сидеров. Изданието помества характеристика на "Атака", както и обяснение за успеха и на изборите това лято. Според "Курие де Балкан" избирателите, подкрепили радикалната коалиция, са изпратили ясен сигнал на българската политическа класа като цяло. Остава да се надяваме, че тя няма да остане глуха за посланието - иначе феноменът може да се изроди, предупреждава изданието. Първият отговор ще бъде през октомври 2005 г., когато ще бъдат избрани кметове на пет важни града, а после са и президентските избори. Ако политиците не направят нищо, не са изключени неприятни изненади в навечерието на влизането на България в ЕС през януари 2007 г., заключава "Курие де Балкан". |
Само не разбрах Кайлето като виден член на Атака дали е кородирал поплавък, бивш партиен секретар или просто ченге? За двете деветки вече занем, че е третото. След толкова изприказавни страници е време да поставим нещата на мястото им |
Нептуне, ти нали беше варненски активист на "Атака", я раздуй как върви организацията по места, натъкмихте ли местните структури? |