СТРАХУВАМ СЕ ЗА ТЕБ КОГАТО ПИША ПОНЕЖЕ ЗНАМ ЧЕ ТЕ ВЪЗПЯВА ДРУГ ЧИЯТО ДАРБА Е ДАЛЕЧПО-ВИСША ОТ МОЯ БЕДЕН СТИХ НА САМОУК Шекспир /Превод Валери Петров/ |
Не, разбира се, просто ми хареса тази нейна мисъл за завършек на дискусията. Приятна вечер на всички ! |
КОГО ОТ ДВАМА НИ ЧАСЪТ ЖЕСТОК ЩЕ СТИГНЕ ПРЪВ СЪДБАТА САМО ЗНАЕ НО СПОМЕНЪТ ЗА ТЕБ ЩЕ Е БЕЗ СРОК А МОЯТ НЯМА СЕДМИЦА ДА ТРАЕ Шекспир /превод Валери Петров/ |
-Кои автори и текстове намирате за най-подходящи, най-приложими при преподаване на творческо писане? -Авторите, които се явяват отново и отново в часовете ми, са американските поети от поколението на Уолъс Стивънс и Уилям Карлос Уилямс, особено Стивънс, когото намирам за много интересен заради начина, по който тематизира поезията в стиховете си. Има едно негово стихотворение, казва се "Man carrying thing" "Човек, носещ нещо", което започва така:The poem must resist the intelligence Almost successfully. "Стихотворението трябва да се съпротивлява на разума почти докрай." Тук има прекрасен анжамбман, който внушава, че поезията е нещо неразбираемо, а в следващия ред, че е нещо почти неразбираемо. И така се илюстрира едновременно важността на това къде точно свършва стихът и започва следващият (the importance of line-breaking), както и това, че основното в поезията всъщност е да накараш читателите да преодолеят собствените си прагове на разбиране, да ги отведеш в онази фантастична зона на почти - разбиране, където долавяш нещо почти появило се, в което още не си съвсем сигурен. От интервю с Ричард Аксел -преподавател по английска литература и творческо писане в университета в Кьолн |
Явно има участник във форума дето като пийне ту на руски, ту на американски автори го удря в кратуната...Простено да му е, както е казал народа – пиян и луд умора нямат |
Стига сте пускали мургавите любовници на редакторите! Искаме Николай Кънчев, Борис Христов, Георги Константинов!! Архимане, изказвай се за всичко друго, не и за поезия! Заспал си в студентските си години. Джисова не е на нивото на нито един от гореизброените, но чак пък любовница?! А и те не са си на нивото, ако ме разбираш правилно. В случай, че, разбира се, Константинов е имал ниво някога. Стиховете на тази страница са движение към нещо. Може и да излезе от тях нещо, ама скоро, не сега. Защото е натресла Одън от чиста снобия, да не говорим за банализма на отвращението от бита. Силна е идеята за обрата, който се повтаря. Има и няколко сполучливи стиха като оня за пияниците. |
Явно господата от вечерната дежурна смяна на вестника се събудиха от дрямката и си влязоха в ролята . Личи си. Раздават акъл, размахват палци, язък за свободата на мнение и вероизповедание по конституция. Параграфе39, къде си, ела спасявай ни, че Бойко Ламбовски и дружинката шъ нъ удушът |
Явно има участник във форума дето като пийне ту руски, ту американски автори го удрят в кратуната...Простено да му е, както е казал народа – пиян и луд умора нямат Ай-й-де-е-е, варда-а-а-а, пай се ве, на-точи-лочи ли сме се якооооооо, пиши си майна, първите 500 пъти са трудни.... |
СТАРЕЕМ – ОГЛЕДАЛОТО ТИ КАЗВА ЛОВИ МИГА – ЧАСОВНИКЪТ ШЕПТИ А ДЖОБНОТО БЕЛЕЖНИЧЕ ЗАПАЗВА КАКВОТО ЩЕ ЗАПИШЕШ В НЕГО ТИ |
-СТАРЕЕМ – ОГЛЕДАЛОТО ТИ КАЗВА ЛОВИ МИГА – ЧАСОВНИКЪТ ШЕПТИ А ДЖОБНОТО БЕЛЕЖНИЧЕ ЗАПАЗВА КАКВОТО ЩЕ ЗАПИШЕШ В НЕГО ТИ Шекспир /превод Валери Петров/ |