Някой удачно нарече българските комунисти, които убиха Райко Алексиев за една карикатура, "нашите талибани". Фанатизмът, религиозен или политически, има едно и също идиотско лице. Радой Ралин, бог да го прости, беше талантлив сатирик, но се правеше на улав за да избегне ятагана на комунистическата талибанщина. Есето на Димитри Иванов е добро. Като преводач е прав. На български не се казва тюрбан, а чалма. Добрите преводачи не използват чужди думи за да си помагат при превода. Преводаческият майсторлък е да превеждаш с български думи, а не да побългаряваш чужди думи. За преванитвния удар над Иран Димитри Иванов също е прав. Но не става ясно кой точно той смята, че трябва да нанесе превантивния удар. Американците? Thanks, but no thanks. Сигурно не те. Европейци, руснаци, китайци и не-знам-какви-си-още други лицемерни ООН-анинсти само това чакат - да се скрият зад Чичо Сам за да го плюят и обвиняват в агресивност, фашизъм и какви ли не други грехове. А в това време те да пълнят гушките на палестинци, хамасци, ислямски джихадисти и т.н. терористи с пари и оръжие и да ги наричат национално-освободителни движения. Дошло е време цивилизованият свят да се оправя сам, без Чичо Сам, или да слага чалми и фесове. Защото нещата са тръгнали натам. Чок селям! |
"Чалма" не е българска дума, а турска - calma - "завит", "замотан", от "calmac" - "завивам". "Тюрбан" идва от френски, през персийски. |
Зевзек, отдавна не съм те закачал, ама нещо не си в час, по писанието на Димитри, превантивния удар е двусмислие, но ти както винаги си праволинеен и увит в паяжини от миналото... С такива апологети, некои могат да останат при гетите си... Ха Ха. |
Мисля, че чалмата и тюрбанът имат различна употреба и следователно, малко различно значение, и означават два различни типа шапки, да го наречем така. Чалмата е по-простичката шапка, май с твърдо дъно и обвито около него парче плат. Задължителен атрибут за мюсюлманина, оттам и многото преносни употреби като - чалмите, чалмалиите, означаващи мюсюлмани. Тюрбанът е нещо по-разкошно, пак е завито, но не бих могла да проследя технологията, допуска и разкошни украшения, пера, скъпоценни камъни, така се изобразяват султани, везири и други високи санове по картинките поне. *** Аз лично съм носила два тюрбана през живота си, като шапка. Единият беше черен, а другият - зелен. Без пера и диаманти. Ших си ги по поръчка. Красива шапка е тюрбанът. През 60-те години на миналия век се носеше обикновено с кожено палто. |
Зевзек АТАКА требе да нанесе пръвия удар срещу ИРАН - они са биткаджиите на изостаналите комуняги ! И на пръва линия разбира се ! |
Тюрбанът винаги го свързвам с Людмила Живкова, беше й слабост, но не знам дали нейните тюрбани не бяха някакъв вид индийски шапки, нали практикуваше "агни йога". |
Верно, Люси носеше почти само тюрбани, най-различни модели и различно завити, ама все си мисля, че на мен по-добре ми стояха... , пък и не ми бяха единствените модели, де... Впрочем, сериозно сега, чувала съм, че започнала да ги носи след онази страшна катастрофа, дето преживя, и криела някакви белези, да пази Господ от такваз модерност... |
Така е, Незнайко, Атака ще я свърши тази работа най-добре. С Волен начело, яхнал бял кон, размахал сабя дамаскиня..... |
И както винаги става под ДИ, затекохме се към различни хоризонти, та и до злободневното опряхме, за Сидер войвода и бялата му кобила. Затова обичам да чета всичко тук, пък и да пописвам, па макар и за шапките свои... , извинете. |
: Брр, днес най.студената температура минус 22, поздрав за преводачи с I Wanna Live на Campbell Glen Flowers have blooms The ocean has waves The sky has clouds People have babes I wanna live Till I get old I wanna watch all of this grow I wanna live, live and let live I want all the love this life has to give I wanna smile and be friendly with you I wanna live and let you live some too Rover is big, Tabby is small Betty is short, Jimmy is tall They wanna live, live and let live They want all the love this life has to give They wanna smile and be friendly with you They wanna live and let you live some too We wanna live, but don't you |
Сибито е права за Тюрбана и чалмата , и както си обичам да си играя със думите приравнени със български те какво измислих Тюр- бан - Родна пейка |
МНЕНИЕТО МИ НА ПРЕВОДАЧ: Аман от тази "бомба в тюрбана на Мохамед"! Казва се чалма. В империята носели чалми, докато един султан, за да си напълни хазната, направил фабрика в град Фес (Мароко) и наредил правоверните да сменят чалмите с фесове. Много категорично и напълно невярно. Ето какво означават двете думи: чалма, мн. чалми, ж. Дълъг тънък плат, който се увива около фес. тюрбан, мн. тюрбани, (два) тюрбана, м. 1. Чалма. 2. Кърпа, която се навива като чалма около главата. Разликата е само в това, че думата "чалма" влиза в българския направо от турски, докато "тюрбан" е от персийски (dulbend) през френски (turban). След Наполеоновите походи в Египет тюрбанът навлиза първоначално в театъра, а после и в облеклото на западноевропейците. За илюстрация Натиснете тук И както се вижда, чалмата се увива около фес (или тюбетейка), който не я заменя, а просто на един етап увитият около него плат отпада и остава само фесът. |
Внимание вирус ! Явява се във Кюто и умната да не ви боли тюрбана после ! morfey 2329939546 е вирус ... пази се !!! .................и ме споменавайте с добро !!!! [/size=2] Редактирано от - bot на 08/2/2006 г/ 17:53:12 |
Браво, Джимо, особено за последните два реда! Възторгвам се, защото и аз съм за превантивен удар по иранските съоръжения за обогатен уран. Иначе, както обикновено, изчитам "Писмото от..." на един дъх. |
впрочем, забелязах, че и индийците носят тюрбан, и сигурно не е свързан само с мюсюлманска идентификация, следователно ЧАЛМА е култовата дума, както и личи от другите й употреби в езика. Тюрбанът си е красота, впрочем, забравих и синия си тюрбан в краткото лично изложение... много ми гилаха тюрбани на младини... |