
| Професоре, Вие голям почитател на шоуто се оказахте. |
| Уважаеми(а) Кордоба, то надеждата крепи човека. Ще ми се да стане едно хубаво, културно, естетически издържано шоу, е, както казах, може и с малко женски бой. Иначе вижте какви лингвистични прения отпочнахме в тия горещини. Надявам се Вие с Естрела и Иберия също да се присъедините. Редактирано от - проф. дървингов на 23/8/2007 г/ 14:53:03 |
| Какви са тези оплаквания за горещини??Тук лятото се развива не според очакванията за географското положение на страната и си е доста хладно.Обясненията на синоптиците е, че миналата година е било много горещо и има някакво редуване на климата.Може пък горещото да се е прехвърлило към България с има, няма период от една година. |
| Многострадална, ровенето доведе до това: ЗВАННЫЙ, званная, званное; зван, звана, звано. Прич. страд. прош. вр. от звать. К Прасковье Федоровне в дом во вторник зван я на форели. Грибоедов. ----------------------------------------- --------------------------------------- ЗВАНЫЙ, ая, ое.1. Получивший приглашение прийти. З. гость.2. С приглашением гостей. З. обед. З. вечер. ----------------------------------------- --------------------------------------- ЗВАНЫЙ, званая, званое(разг. устар.). 1. Приглашенный. Званые гости. Дверь отперта для званых и незваных. Грибоедов. 2. Со специально приглашенными гостями. Званый обед. Званый вечер. ----------------------------------------- --------------------------------------- ЗВАНЫЙ[1] м. разг. 1. Тот, кто получил приглашение; приглашенный. ----------------------------------------- --------------------------------------- явно двойното н има гражданственост, макар да противоречи на правилото, което цитираш. Толковый словарь Ушакова Натиснете тук Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой Натиснете тук Редактирано от - Артиста на 23/8/2007 г/ 15:17:40 |
| пак малко по граматиката, но при при примера горе от речника изрично е посочено, че става въпрос за причастието, а не за "званый ужин" . Вие двамата спорехте конкретно за "званый ужин" , а не как се образуват причастията в руския език. |
| един пример ще дам за разликата, за да е по-ясно: званный на ужин - канен на вечеря званый ужин - вечеря за канени |
| Ентелегенти с ентелегенти! Вместо да гледате живия живот (с третото око), за граматика ми се хванали. И кюлоти обули! П.С. А всъщност в "пие ми се бира" кое беше подлогът? _______________________ Можеш ли да докажеш на човек, видял розови слонове, че те не съществуват? Редактирано от - Manrico на 23/8/2007 г/ 16:28:47 |
| Най-после попаднах на русофони, та да ви разкажа следната история: преди години общувах много с различни възпитаници на руски и посольски училища, руски и съветски университети, женени за рускини и прочие. Та една вечер на шега ги попитах как е на руски ГУРЕЛ. Ей богу, вече пет години не могат да ми кажат. Аз самия изръчках всички достъпни ми речници, само в магазина Книжен свят на Графа бяха седем, ама никъде не намерих руското значение на тази дума; Някои да я знае? |
| ... гной (на глазах)... :-) ... но гурелясвам: начать гноиться (о глазах) ... Редактирано от - Старшината на 23/8/2007 г/ 17:24:43 |
| Предлагам за довечера комитет по посрещането в състав - г-жа Геновева, г-жа Сибила и Манрико (за баланс на половете) като зитц-председател. Редактирано от - проф. дървингов на 23/8/2007 г/ 18:00:18 |
| Що имам усещането че ще посрещнете /скоро/ една закатанчена порта? Да не бъда лош пророк, ма на подсторвачите някои им викали и интриганти, ![]() |