
| Ех, Фичка, Фичка...и у тва ли гърне с медо требеше да бъркаш с катранен черпак, бе приятелю? Ти наистина полагаш неимоверни усилия да настроиш колкото се може форумци срещу себе си с тва его и таз грандоманщина, но...толкоз ли много се иска да оцениш и хубавите неща на този свят, бре Фичка? *** P.S. Още веднъж-моите почитания, Сократе |
| Нещо за расизма.Германците наистина са били много напред с материала: Нацистки изверг се вживява като Господ в Бразилия и Уругвай Доктор Менгеле си прави висша раса Цели градове само от синеоки русокоси близнаци Скандални разкрития доказват, че нацисткият лекар Йозеф Менгеле, известен с прозвището Доктор Смърт, е успял да селектира т.нар. чиста раса в Бразилия, писа в. "Дейли телеграф". Натоварен с мисията да създаде доминиращ човешки род, който да съответства на нуждите на Третия райх, Менгеле, в качеството си на главен лекар в Аушвиц (от май 1943 г. до идването на Червената армия през януари 1945 г.), се гаври "научно" с еврейски бременни жени като опитни зайчета. В лагера експериментира и метод за изкуствено зачеване на близнаци - най-бързият начин да се удвои раждаемостта на германките. Историческите факти доказват сега, че опитите на Менгеле са се оказали плодотворни в Латинска Америка, където той успява да се укрие и живее до смъртта си през 1979 г. И по-точно в малкото бразилско градче Кандидо Годой от 60-те години на миналия век насам се раждат рекордно голям брой близнаци, руси и със сини очи. Днес върху официалния герб на градчето, в което живеят 7 хиляди души в богатия юг на Бразилия, има два еднакви профила, а посетителите са посрещани от пътна табела, на която е написано "Земеделска общност и земя на близнаците". В градчето има и музей, наречен Къщата на близнаците. Вече години обаче учените не могат да открият причината, поради която в градчето една на всеки пет бременности завършва с раждането на близнаци. Сините очи не са чак такава загадка, тъй като в района живее голяма германска общност. Обитатели на Кандидо Годой твърдят, че в онези години доктор, в началото представящ се за ветеринар, а след това изявяващ се и като домашен лекар, посещавал редовно земеделските им ферми и третирал хората с различни нови медикаменти. Работел и върху животни, твърдейки, че може да предизвика раждането на телета близнаци. Обичайната честота на раждане на близнаци е една от 80 бременности. Тъкмо големият брой близнаците в Кандидо Годой дава основания на изследователите да смятат, че това е мястото, където д-р Менгеле е осъществил мечтата си за биологично контролирано създаване на висша арийска раса. Дали наистина синеоките близначета в бразилското градче са сбъдната мечта за арийска раса на доктора на Хитлер? Камараса възстановява всички стъпки на Менгеле в Латинска Америка благодарение на свидетелствата на хора, които са го познавали, както и запазени негови тетрадки и дневници. "Той ходеше от ферма на ферма, за да преглежда животните", си спомня и местният земеделец Леонардо Бъфлер. "Преглеждаше ги за туберкулоза, правеше инжекции на инфектираните. Казваше, че може да направи изкуствено осеменяване, което смятахме за невъзможно в онези дни", допълва фермерът. Натиснете тук Редактирано от - E6 на 25/1/2009 г/ 05:40:07 |
| Сократ-май, Какво би казал ТИ за превода на филма "Властелинът на пръстените"??Тук в един форум голям спор се е развихрил... Филмът е преведен от Богдан Русев.Имало ли е някакви контакти и съответно съгласувания или пък обструкции между теб и преводача на филма??Гледай какво става тук: Лоши преводи - "Властелинът на пръстените" ....Книгата “Властелинът на пръстените” е преведена от Любомир Николов, автор на преводите също и на “Силмарилион” и “Недовършени предания”. Неговите преводи до голяма степен са оформили възприятията на читателите на тези книги за описваните в тях светове. “Хобитът” пък е преведен от Красимира Тодорова и това е внесло някои разлики, като най-отчетливата е “Бегинс - Торбинс”. Във “Властелинът” е преведено това име и “Торбинс” е много успешна измислена дума. Също така “Самознай Майтапер” е страхотен превод на “Samwise Gamgee”, както и всичките хобитски имена, фамилии и названия на местностите. Попадение е и преводът на името “Gallum” - “Ам-гъл”, като произходът му е обяснен в самата книга. Какво имаме във филма, по-точно в превода му? Объркване на тази цялостна представа, прекъсване на смисъла в доста преводи и много често - градене на нов смисъл, където не е нужно. Защото това е легендарна книга, тя живее свой си живот в представите на цели поколения по света. Във втората част на филма Ам-гъл е кръстен “Голъм”, а хобитското му име Смеагол е изписано “Смийгъл” (макар да има точни указания как се произнася почти всяка често срещана дума в книгите на Толкин). Ломидол е изписан с транскрибцията от английски “Ривъндейл” (Rivendell). Шлемово усое, едно от централните места в разказа на книгата е наречено “Шлемов дол”. За балрога в Мория е използвано “Балрог”, все едно е лично име и Балрог е единствен, не е име на род създания. Но не само имената са превеждани (както казах, доста често - трансрибирани) наново. Много от емблематичните реплики са с нов превод. Натиснете тук Редактирано от - E6 на 25/1/2009 г/ 06:19:25 |
Сократя, еваларка! Много секси брадата! Карай смело напред и не се оглеждай за авторитети наоколо. Защото повечето са съмнителни. Само да те питам, Николай Светлев същия онзи майстор на фентъзито от вестник "Нова светлина" (бивш "Йени Ъшък" |
Я тоа Светлев не го знам кой е и къв е, ама щом ти каеш, че той е бил от най-убедените за нашийо корен-сигурно е било така. Я па се сетам за бугарин у Университето, де у онез времена си беше окичил квартирката с путретите на членовете на Политбюро на ЦК на БКП...толкоз беше улюбен у Партията, горкичкият. Сетам се и за некои храстофили у форумо, де езико им се изприщи да възфаляват героизъмо на технийо идол, ама тва е съвсем друга тема, та... Майстори-гъзолизци винаги е имало, има ви и винаги ще ви има, братко olo. Лека ти ниделя. |
| А-ааа, Хасане, от Пловдивския сте известни чугуне. Иначе Запалката щеше ли да ти е колега? Ний не сме от вазе. Редактирано от - oIo на 25/1/2009 г/ 07:56:38 |
| Я не си спомням Запалката да ми е бил кулега, ама щом ти каеш-сигурно е било тъй, братко olo. *** P.S. Кво става с тебе напоследъко, брато? Заеба Храсто и тръгна Еркюл Поаро да го раздаваш, а? |
Яйцата са счупени и омлетът опечен. Доколкото си спомням- Карай, не е задължително да се знаят всички класически фрази. |
| Чичо Фичо Натиснете тук и дай на децата си да прочетат тази игричка-книжка от Сократ-май и тогава го оценявайте като писател-фантаст. |
Шлемово усое, едно от централните места в разказа на книгата е наречено “Шлемов дол”. Струва ми се, че съм попадал на някакви указания на Толкин към преводачите, в които се споменаваше, че Helm в Helm's deep не трябва да се превежда като шлем, защото е собствено име, та трябва да си е Хелмово усое или нещо подобно. Сократе?_______________________ Блогът на Манрико |
| Глас Глас на египетски викарий от старата мастилница пред мен: -Глупако, казано е всичко-при това отдавна. "Думи"- Борис Христов /но не певецът/ |
| Отказ Не ми се остава в ничия памет, като зная как съжителства Сократ с глупака в мен. "Думи"- Борис Христов /но не певецът/ ПП Съвпадението на имена е случайно, непреднамерено и не изразява лично отношение. |
| Не обичам фантастика и съм прочел само няколко книги по темата.Но бучиниша съм го чел тука.И не съм видял да е обидил някого.За разлика от мъжа на буля, който си гризе калтърмите, че някой е по-способен и известен от него.Сократе, ако досега си нямал "досие", да знаеш вече се пише.Избери си сам псевдоним |
| Бени, Благодаря за последното. И аз не бих могъл да го кажа по-добре. (Впрочем, това е едно от нашите български проклятия - да смятаме, че "известен" е равно на "умен".) |
Посланието е към всички, Сократе Редактирано от - Benedicta на 25/1/2009 г/ 10:22:05 |
Ммммм...Въздържам се от коментар! като зная как съжителства Сократ с глупака в мен. да си останеш за мен такъв, какъвто съм те изградила като образ от постингите ти По-добре мълчи - дори с риск да те сметнат за глупак, вместо да отвориш уста и да ги убедиш. /Не е нито от певец, нито от поет/ Редактирано от - генек на 25/1/2009 г/ 10:39:23 |
По-добре мълчи - дори с риск да те сметнат за глупак, вместо да отвориш уста и да изпуснеш злобеенето, което клолочи в теб. |
| Мда - старият детски комплексарски метод на "спор". Ех, Бени, Бени, колко ще си полезна в строителството! При разрушаване на сгради - заставаш напреде им и те падат! Пожелавам ти през новата година ум, знания, красота. Останалото го имаш! ![]() |