Четете... Пишете.... И внимавайте KAK, за да не се глобяваме... Поредната простотия на едно министърче, много чело и много учило и езици и числа и всичкото познание на Земята: Неправилното изписване на латиница вече е наказуемо От днес действат официални правила за изписването на български на наименования на латиница. Законът за транслитерацията влезе в сила и общините трябва да сменят всички табели, които не отговарят на новите изисквания, защото иначе ги заплашва глоба от 500 до 1200 лв. Натиснете тук |
От същото място: Фирмите и неправителствените организации, които искат да включат в названието си географски термин или име на историческа личност, също ще трябва да ги изписват според изискванията на закона. За заварените случаи съобразяването с новите правила не е задължително. Така няма пречка фирмата "Иван Петров - София-юг" да продължи да се изписва на латиница като Ivan Petrov - Sofia-iug, въпреки че според вече действащите правила юг се изписва yug. Ако обаче някой реши да регистрира "Кюстендилска череша - 2009" ООД, ще трябва да изпише името на латиница така: Kyustendilska cheresha - 2009, иначе го заплашва глоба от 500 лв. до 1200 лв. |
krydderi, до ниакъв извод не съм стигал, а така се е изразил мр и се поясни питането към мен по разбрано, че не съм от схватливите моят извод много пъти съм го казвал тука, че проблемът в бг е на колективно мозъчно равнище голям зор е човек да е умен, но а се опитвам по- малко да съм глупав ето например питащата казва, че едни от великите книги били записките и хладнокръвно, което не е вярно за много челите и много умните...например набоков не смята така, аз също... |
Чета и се чудя, защо пък цената на салама да е проблем.Тоз човечец дето пише "романчета", май се сърди щот никой не ги купува и нема пирици за саламче. ........................... Та сега по -сериозно.Вкусовете на хората са различни.Голяма смелост се изисква да определяш нивото на интелигентност на цял един народ.Ако на мен ми харесва нещо това не значи, че за повечето хора то също е добро.За това има много писатели и още повече критици. |
Има и читатели ама и те оредяха.Като гледам качеството на писателите не ми се ще да си мисля, че има и много читатели. |
„Частната собственост винаги ще бъде уважавана, но искаме хората, които не са заинтересовани от равенството, да променят начина си на мислене и да се съсредоточат повече върху страната, отколкото върху парите” /авторът е известен днес президент на държава/ |
Молитва Пока Земля еще вертится, пока еще ярок свет Господи, дай же Ты каждому, чего у него нет: Мудрому дай голову, трусливому дай ко Дай счастливому денег... И не забудь про меня. Пока Земля еще вертится, Господи, - Твоя власть! - Дай рвущемуся к власти навластвоваться власть, Дай передышку щедрому хоть до исхода дня. Каину дай раскаянье... И не забудь про меня. Я знаю: Ты все умеешь, Я верую в мудрость Твою, Как верит солдат убитый, что он проживает в раю, Как верит каждое ухо тихим речам Твоим, Как веруем и мы сами, не ведая, что творим! Господи, мой Боже, зеленоглазый мой, Пока Земля еще вертится, И это ей странно самой, Пока еще хватает времени и огня, Дай же Ты всем понемногу... И не забудь про меня. |
Упс.... Това исках: Я пишу исторический роман "...Однажды один московский критический журнал попросил нескольких литераторов написать о том, для чего мы пишем и почему мы пишем. Так как я не умею писать статьи и не очень люблю анализировать себя самого, я отказался. Остальные написали очень серьезные исследования собственного творчества. А я написал стихотворение и послал в журнал. Его тогда не напечатали, но зато потом получилась песня..." В склянке темного стекла Из-под импортного пива Роза красная цвела Гордо и неторопливо. Исторический роман Сочинял я понемногу, Пробиваясь, как в туман, От пролога к эпилогу. Каждый пишет, как он слышит, Каждый слышит, как он дышит, Как он дышит, так и пишет, Не стараясь угодит Так природа захотела, Почему - не наше дело, Для чего - не нам судить. Были дали голубы, Было вымысла в избытке, И из собственной судьбы Я выдергивал по нитке. В путь героя снаряжал, Наводил о прошлом справки И поручиком в отставке Сам себя воображал. Вымысел не есть обман, Замысел - еще не точка, Дайте дописать роман До последнего листочка. И пока еще жива Роза красная в бутылке, Дайте выкрикнуть слова, Что давно лежат в копилке. |
Я малко леката кавалерия: О вкусах не спорят: есть тысяча мнений - Я этот закон на себе испытал, - Ведь даже Эйнштейн, физический гений, Весьма относительно все понимал. Оделся по моде, как требует век, - Вы скажете сами: "Да это же просто другой человек!" А я - тот же самый. Вот уж действительно Все относительно, - Все-все, все. Набедренный пояс из шкуры пантеры, - О да, неприлично, согласен, ей-ей, Но так одевались все до нашей эры, А до нашей эры им было видней. Оделся по моде как в каменный век, - Вы скажете сами: "Да это же просто другой человек!" А я - тот же самый. Вот уж действительно Все относительно, - Все-все, все. Оденусь как рыцарь и после турнира - Знакомые вряд ли узнают меня, - И крикну, как Ричард я в драме Шекспира: "Коня мне! Полцарства даю за коня!" Но вот усмехнется и скажет сквозь смех Ценитель упрямый: "Да это же просто другой человек!" А я - тот же самый. Вот уж действительно Все относительно, - Все-все, все. Вот трость, канотье - я из нэпа, похоже? Не надо оваций - к чему лишний шум! Ах, в этом костюме узнали? Ну что же, Тогда я одену последний костюм: Долой канотье, вместо тросточки - стек, - И шепчутся дамы: "Да это же просто другой человек!" А я - тот же самый. Вот уж действительно Все относительно, - Все-все, все. Будьте же бдительны Все относительно, - Все-все, все. 1966 |
Караваджо, редакцията е виновна. В петък имаше статии от "Експерт" и "Нюзуик". Едвам успях да прочета смислената. Докато разбера какво е искал да каже поетът в другата, и смениха броя. А вчера и днес .... Сибиле Левичаров |
To и преводаческата работа вече позакъсва. Преводачите стават като родните естрадни певци по татово време - слушаше ги само който не разбира от музика. Те така те. |
Преводачите -това е отделна тема. Такива преводи че се чудиш същата книга ли четеш или нещо съвсем друго. А има и такива смешни преводи. Наскоро отнякъде ми попадна "Иван Василиевич сменя професията си". Колекция "Труд" или нещо подобно. Та там има един момент, когато Шпак казва-"Закусь1ват надо" беше преведено- "Закуската не трябва да се пропуска". Аз може би нямаше да обърна внимание. но за зла участ рускинята за кой ли пореден път се беше заела с българския, и половин час трябваше да обяснявам разликата между-закусь1ват и закуска! |
Не е точно така. Щом като в БГ има хора, които не са милионери, но са готови да похарчат 50 кинта за вино дето им харесва, това е култура на екстравагантността. |
Хм прочетох го и тоз. На крива ракета космоса й крив. Не съм съгласна с глупостите му, нито с позицията му. Напротив, за да видя качествен театър вземам самолета и идвам в София. А книги четем много повече от западняците. |