.... Ламбовски, днес си чудесен! ... |
Защо, питам аз, цивилизовани и богати МАЛКИ народи, като шведи, норвежци, финландци, датчани, холандци и още няколко такива, учат и знаят английски още от детската градина, без от това да страдат и линеят собствените им езици, и без да погива собствената им култура? И защо езикът на МАЛЪК народ като нашия, а наред с него и езикът на ГОЛЯМ народ като руснаците Натиснете тук, са застрашени от пагубно замърсяване и скоротечно израждане? И накрая, защо друг един МАЛЪК народ като гърците не е изправен пред подобен проблем? Значи работата явно не е в количеството, а в качеството. По какво, за съжаление, си приличаме с руснаците? Ясно по какво - по "модела на управление". При такъв "модел" - такива последици. Социална атомизация, разпад на държавността, хайдуклук и корупция на всички равнища, отчайваща некомпетентност, липса на национална отговорност, духовна разруха - от тук и упадък на културата, и обреченост на езика. |
. Не плачи, Ламбовски. Има "резервати" в които съхраняваме българския език, като училище и хор "Гергана" в Ню Йорк. На вчерашния тест в неделното ни училище (направиха го 10 деца), половина от които са родени тук, а другата половина са дошли на 1-3 годишна възраст от България). Героят на деня беше дете с баща българин, майка рускиня, родено в Ню Йорк. На този тест направи само 3 грешки, на 12 години е: 1. Напишете правилно думите - "С" или "З"? и...тория бе...съзнателмо и...бор ра...решавам ра...ходка ...дание мири... мири..лив 2. Думите по-долу се пишат с "О" или "У"? ...чебник ...чилище ...браз..вание об...чавам недо..мявам ...грявам ст...ден ...ко 3. попълнете с "Ъ" или "А": п...тека компют...р обл...к зв...нец м...лчалив 4. Дали е "Ф" или "В"? кръ.. с...ера е...тин жира... карто... 5. "Т или "Д"? по...ценявам на.игравам за...минавам о...бор о...глеждам гра...ски братовче... Следващият по успех беше момченце на 8 години, с 4-ри грешки и беше единственият, който знаеше, че се пише мириС, но мириЗлив. Погрешна е тезата, че ученето на аглийски пречело на българския на децата в България. По-логично е обяснението, че учителите по английски са по-добри и атрактивни като преподаватели от учителите по български. BTW, в споменатото училище в Ню Йорк имаме дете на 7 години, което дойде миналия септември от Швеция (родено е там), с великолепен български, шведски и английски. От септември до сега се научи да пише и чете на български, а в американското си училище взе теста за талантливи деца с 98%. Което навежда на мисълта, че не английския пречи на знанието на българския в България, а някои други социални особености на родината ни. |
Все едно да одобриме непознаването на географията, понеже математиката била по-важна. Същото с езиците. Освен това, защо ли си мисля че повечете Убразовани младежи пишат да речем standarT. Тъпото си е тъпо, независимо от езика, който претендира че ползва. Бърз преглед в логовете на чатовете показва (а и по форумите също) че липсата на образование няма нищо общо с езиците. Има общо с първенющината на недоучилите родители, които ги е било срам че не знаят как да попитат къде е тоалетната при прехваления си воаяж, платен с мутрафонски парички. Та решили да Убразоват чадото и покрай длителните часове прекарани с "Пайнер ТВ" (това пайнер не е ли онова дето бяха поинерчетата?) записали го език да учи. С фасон или фешън, басма или коприна, кака си е проста и краката и понамирисват... Бе то не било лесно от пролетариат аристократ да изкараш, а? Май само с "вишу", не става, а? |
Ламбовси е доста добър с бъзикането по темата. И аз , например, също побеснявам когато някое от циганетата ми почне да ми говори в къщи на английски. Шъ ги и таковата .... Редактирано от - Kar Lukovski на 04/5/2010 г/ 01:16:14 |
И още нещо: детето на Ламбовски е право да не иска да слуша дублирани на български американски книги. Смятам, че се е изразило напълно коректно - звучат му фалшиво и невярно. Ами те точно така звучат, няма защо да се лъжем. И филмите, и книгите, трябва да се гледат и четат по възможност в оригинал. Повечето руски книги (дори хубави преводи като Онегин на Пушкин) звучат на български ужасно. Американските романи в руски превод са повече от комични. Български филм преведен на английски звучи изключително неавтентчино (последния ми опит беше с "Дзифт" ). |
Знаем че все опитваш да дзифтиш. А иначе си прав за туй че всичко требе да се гледа , слуша и най-вече чете в оригинал. Но не е реалистично да бъде постигнато. Все пак задължителният минимум е руски и английски. |
Погрешна е тезата, че ученето на английски пречело на българския С Чичо Фичо съм напълно съгласен. Стоичков, например, след като така добре научи "английския", да не би това да му е попречило на българския? |
Навремето във влака от София за Москва се запознах с докторант от Кения. От три години бил в България и говореше чудесен български. Не се стърпях и го попитах, как е успял да го научи така добре, а негови сънародници (имах ги четирима на главата си) едвам го сричат. Отговорът му беше колкото неочакван, толкова и логичен. За да научиш български - каза той - трябва да владееш добре поне един друг език. Повечето наши студенти са деца или роднини на племенни вождове и са с много съмнителна езикова култура. С други думи те говорят български по същия начин, по който говорят и английски. By the way, навремето българските деца започваха да изучават руски от първи клас. И то с руски учебници неадаптирани за чужденци. Да сте срещнали някой, който е бил ученик по това време, да говори руски правилно, освен ако майка му не е рускиня, разбира се? Веднъж французойка, преподавателка в наша езикова гимназия, ми каза две неща: Чужд език се учи най-добре поне след 7 годишна възраст, и че предпочита ученици, които преди това си нямат и хабер от езика - научават го много по-лесно и правилно в сравнение с деца с вредни езикови навици, създадени от самодейци. |
Получава се една аморфна маса. За това Европа сега се лута Моля филолозите за консултация-от съседното интервю" За това"слято или не? Редактирано от - diana на 04/5/2010 г/ 05:35:51 |
Да де, децата се дразнели като гледат филм с български надписи.И то деца родени и живеещи в България!! Кой го беше казал , автора или някоя от обтегнатите, с по един пръст прелитащи мигли мами ? Вечната "Криворазбрана циЛивизация"... Едно време всички знаехме руски, сега всички знаят английски. Лъжа!! И тогава и сега...Не всички, само тези които искаха и тези които искат...Тези на които е нужно това. Останалите "познайват".В което няма нищо лошо. |
Изобщо страхът на Ламбовски, че някой друг език ще отстрани българския в България ми се струва по-скоро болна мечта, отколкото грижа. Прочие Авторе |
Макар да нямаш какво да кажеш, друго си е да можеш да го направиш на няколко езика.[/b] Например, Цар Симо! |
Да, система жизнеобезпечение в български език поврежденА. Е-еех, а какви времена бяха! Кагда давали непоряди, полагали зачоти и превземали рубежи. |
Да - Пред 24-то майско. И да се пише на АМЕРИКАНСКАТА азбука, както рече вчера немлад комшия. -------------------- Блогът на Генек |
"...кагда давали непоряди, полагали зачоти и превземали рубежи." И всегда - полная победа! Да здраствует (тук се пише името на поредния партиен секретар). |
"Изобщо страхът на Ламбовски, че някой друг език ще отстрани българския в България ми се струва по-скоро болна мечта, отколкото грижа." За пръв път се съгласявам с ivo. То куцо и кьораво, като понаучи малко чужд език, си вдига дисагите и напуска БГ. Така че в БГ остават само тези дето могат да навържат две думи на български (ако и това могат). |