Потребител:
Парола:
Регистрация | Забравена парола
Запомни моята идентификация
Голям спуун не лапай, голям уърд спикни!
Отиди на страница:
Добави мнение   Мнения:193 Предишна Страница 2 от 10 1 2 3 4 Следваща »
Бармалей
04 Май 2010 08:15
Мнения: 15,926
От: Bulgaria
Нибойтся, има Един, който Си знае матряла...

7. Нека слезем и там да разбъркаме езика им, така че едни други да не разбират езика си.
8. Така Господ ги разпръсна оттам по лицето на цялата земя; а те престанаха да градят града... Битие 11:7-8

***
Лъжата, която прилича на истина, не е по- добра от истината, която прилича на лъжа - <Кабус Наме>
Hugin
04 Май 2010 08:16
Мнения: 8,461
От: Bulgaria
Даскал Цеко
Холандците са номер едно.
Обикновено говорят и английски и немски.
Свободно и почти без акцент.
Ама какво са за нас холандците...
wvw
04 Май 2010 08:37
Мнения: 863
От: Bulgaria
Hugin, а швейцарците- три езика! Да не ги изброявам...
Fryslan
04 Май 2010 08:39
Мнения: 101
От: Bulgaria
Това за тинейджърите и конете/даскалите е уникално
Diver N
04 Май 2010 08:47
Мнения: 4,004
От: Bulgaria
wvw,
забравил си да добавиш един, ама много от "знаещите"не са и чували за него.
Какво от това, че някои знаят много езици, като не могат да плуват.
milcho
04 Май 2010 09:02
Мнения: 13,257
От: Bulgaria
Тая тема е стара, като българската история..., кой не се е упражнявал на нея от Черноризец Храебър, през Славейков, та сега Ламбовски...само има нюанси с коя имперска сила сме се "сродявали"...и това ще мине и замине...Перспективни са само майките, които залягат на китайския...Ха ха.
poliargo
04 Май 2010 09:09
Мнения: 16
От: Bulgaria
Английският трябва да се учи за комуникативност, поне така се наложи в света, но българският трябва да се знае заради богатството и дълбочината на израза. Иначе какво като знаеш английски
bloody mary
04 Май 2010 09:12
Мнения: 4,698
От: Bulgaria
Както патетично попите преди няколко вечери учендолеца..
Каква е разликата между Кондьо и Брегович?
Подкрепен от сценаристите, че само пълен изрод може да смята чалгата за второ качество култура
Old_BG
04 Май 2010 09:32
Мнения: 22,342
От: Kiribati
Ламбовски пак уцелва десетката, ама кой да чува. Карай, дори и да станат еврощатите след 50 г. родения покрай Темза ще казва - аз съм европеец, произхода ми е английски, родения около Рейн - аз съм европеец, произхода ми е германски....родения около Искър ще казва -аз съм европеец, произход ли?!?! ми... югоисточна Европа!
Mrx++
04 Май 2010 09:33
Мнения: 20,876
От: Bulgaria
Моят шеф в Германия, чистокръвен баварец от Дъхау, страшно се дразнеше от един който говореше на саксонски диалект. Бях също много изненадан, когато в Байрот, свещенното място на Вагнер, на въпросът ми къде е театъра му "Фест" произнесоха името му РиШард Вагнер.
Perdekiriz
04 Май 2010 09:59
Мнения: 747
От: Bulgaria
Чужд език се знае, когато се почне от началните месеци (в детството). С колкото повече езици (на улицата) се "сблъскат" дечицата, толкова по- добре за тях. Иначе казано - усвояване на комуникативни умения (ама как звучи, а? Тежкарско). НАУЧАВАНЕ на език/ци - няма, това е море. Но МОЖЕ да знаеш собствения си - и оттам да съпоставяш с другите. Децата "попиват" по няколко езика едновременно, без това да им пречи на не-езиковите умения - даже ги стимулира (в културен и прагматичен аспект, в "гяволиите", и тн). Това не важи за зрял човек - той трябва да се пренастрои, а това не "уйдисва" на всички! Най общо казано: "От стар турчин ходжа не става!" Коранът се учи на млади години!

Perkele
04 Май 2010 10:03
Мнения: 2,929
От: Bulgaria
а помежду си, в чатове, в киното или за творчество наблягат на английския



наблягат на някакъв псевдо английски дето и на тях не им е ясно какво е
Cruella de Vil
04 Май 2010 10:23
Мнения: 18,747
От: Bulgaria
Даскал Цеко !
В Скандинавските страни децата завършват средното си образование с два говорими чужди езика: английски и друг западноевропейски, в повечето случаи немски. Нещо, което трябва да се постигне и в България. След като имаме отворена икономика и залагаме на чуждите инвестиции трябва да предложим специалисти с адекватни познания, вкл. и езикови.
Жана22
04 Май 2010 10:32
Мнения: 896
От: Bulgaria
Странно недочитане на статията съществува в голяма част от форума. Въпросът тук е не: дали изучаването на чужд език на ранна възраст е полезно, води до ефективно владеене на този език на по-зряла възраст или пречи на усвояването на родния или други езици. Не става въпрос и за това дали е добре да се говорят свободно няколко чужди езика, по-възможност от по-ранна възраст. Става въпрос за първенющината, за липсата на пиета към родния език, за обезличаването ни като народ на тази основа.
Ако не сте гледали новинарския клип, за който става въпрос Натиснете тук
А иначе, предполагам, че всички, и без да са лингвисти, "с просто око", могат да видят ползата от дву/триезичието при би/трилингвите. Поне при повечето деца ползите са далеч по-големи от вредите, ако има такива. /Но някои членове от нашите малцинства успяват и тази закономерност да опровергаят/. Така че статията е повод не да се навлиза в дебрите на невро-лингвистиката, а да си дадем сметка за остротата на някои проблеми свързани с националния ни манталитет, с настоящата ни социална и психологическа среда на възпитание.
Caravaggio
04 Май 2010 10:40
Мнения: 13,610
От: Italy
"Първенющина", "пиета"... Аз, персонално, имам пиетет към двуезичието при трилингвите.
Manrico
04 Май 2010 10:41
Мнения: 31,153
От: Bulgaria
Странно недочитане на статията съществува в голяма част от форума.
Айде сега, странно било. Подобни мрънкЯщи статии сме чели толкова много, че ни е писнало

_______________________
Покажи неуважение към георги първанов (гоце), пиши името му с малка буква!
Блогът на Манрико
Васик
04 Май 2010 10:46
Мнения: 14,574
От: Bulgaria
Чичо Фичо, твоят тест в т. 2 има два верни отговора - образование и образувание, затова е некоректен.
Не знам защо Ламбовски смята, че 1 страница от български на 22 езика може да е 3000 евро. Получават се 136 евро на страница. Случаят Желева пък ни показа (за добро или лошо), че в Еврокомисията се ползват само 3 работни езика.
daysleeper
04 Май 2010 10:52
Мнения: 162
От: Bulgaria
Тук се сетих за една случка (или низ от случки)от живота на Миряна Башева. Като докарала 15 лазарника и я показвали на разни важни гости на баща и, на вежливия въпрос "а какви езици знае" той с гордост отговарял "вече доста сносно говори български" Не че не е учила и чужди де, но както правилно отбелязаха доста съфорумци, научаването на чужд език минава първо през доброто овладяване на собствения.

Марксе, на времето, когато работех в една немско-българска фирма, шефка ми беше българка, която беше изкарала половината си живот в Saarland. Тя идеално си говореше книжовен немски, но случеше ли се да говори по телефона с тамошните колеги започваше да шъ-ка като изтървана. Попикавал съм се от смях, докато я слушах. В южните германски провинции това им е особеност на говора - вместо "их" казват "иш" и т.н., иначе другото им се разбира

Редактирано от - daysleeper на 04/5/2010 г/ 11:01:42

samweims
04 Май 2010 10:53
Мнения: 1,005
От: Bulgaria
diana, може и така, и онака. Зависи.
Пример: "затова аз си тръгнах..." или "За това /нещо/ оправия няма..."
Dinain
04 Май 2010 11:14
Мнения: 18,280
От: Bulgaria
А собственият ми син заяви, че предпочита да гледа недублирани на български филми: звучели му на български фалшиво, невярно (аз си го преведох като дървеняшко, но той такива езикови експресии не ползва, откъде да ги научи или изобрети).

Ламбовски, и аз не понасям дублирани филми, на какъвто и да е език. Оптималното за мен е английско аудио с английски субтитри, просто защото понякога има шумотевица и не се чува говора. Дублирането ми звучи ужасно, хем се губи оригиналния глас на актьора и се замества с нещо съвсем друго, хем красотата на диалога се губи в превода, а като чуя Анджелинка да ми шпреха на бугарски, мани-мани...
ПП За мънкЯщите статии вече казаха. Който се бори със света, биде смазан.
Добави мнение   Мнения:193 Предишна Страница 2 от 10 1 2 3 4 Следваща »