Майсторе! Благодаря! Всички ще стигнем до гробищата, но хайде да не бързаме... |
На руски, с извинение, ми звучи по-добре: "Настанет вечер/ При лунном свете усеют звезды весь свод небесный/ В дубравах темных повеет ветер/ Гремят Балканы гайдуцкой песней!" .... .......Кто в грозной битве пал за свободу, тот не погибнет.О нем ридают земля и небо, звер и природа и певцы песни о нем слагают......а от това се вижда защо. |
Лятното слънцестоене си е важен празник на живота. Господин Иванов нямате равен. Ботев,Шекспир и най-дългия ден. |
За автора и за Тодор Вълчев,който преведе "A midsummer knight" s dream",като "Сън в лятна пещ"Бъдете здрав!Бъдете здрав!Бъдете здрав! |
"Ромео и Жулиета" е далеч по-подходяща от "Хамлет". В смисъл, че е далеч по-малката от две злини. "Помня удивлението, което изпитах при първото четене на Шекспир. Очаквах да получа голяма естетическа наслада. Прочитайки обаче едно след друго смятаните за най-добри негови произведения: "Крал Лир", "Ромео и Жулиета, "Хамлет", "Макбет", аз не само не изпитах наслада, но почувствах неотразимо отвращение, скука и недоумение от това, аз ли съм безумен, като смятам за незначителни и направо лоши произведенията, които се приемат за връх на съвършенството от целия образован свят, или е безумно значението, което този образован свят приписва на произведенията на Шекспир. ... Сега, вече 75-годишен старец, желаейки още веднъж да проверя себе си, отново прочетох целия Шекспир от "Лир", "Хамлет" и "Отело" до хрониките за Хенриховците, "Троил и Кресида", "Бурята", "Цимбелин" и още по-силно изпитвах същото чувство, но вече не на недоумение, а на твърдо несъмнено убеждение, че неоспоримата слава на велик гениален писател, с която се ползва Шекспир и която кара писателите в наше време да му подражават, а читателите и зрителите да търсят в него несъществуващо достойнство, като накърняват своето естетическо и етическо разбиране, е огромно зло, както всяка неистина." |
Омразата изкривява душата на всеки, ако и да е талантлив в нещо.... Омразата може да докара и цял един народ и държава до пропаст... Колко жалко, че това чувство, а не друго, по-прогресивно, държи все още на крака и някои пътници към гробищата... Всеки път чета с надежда, че ще се появи нещо ново под слънцето, но уви... "Те бяха с очи, ала не виждаха, с уши, ала не чуваха. И цял живот, подобно на видения, прекарваха в мъгла и мрак...." |
Последно в България като селскостопански животни камилите са се използвали в Тополовградско, а не в Мелнишко - последните са изколени чак при окрупняването на ТКЗС-тата и още има живи хора, дето ги помнят. Иначе, новата министърка на образованието и науката говори като паднала от Марс - сякаш за пръв път чува какви проблеми имаме в сектора. |
"Настане вечер - месец изгрее, звезди обсипят свода небесен. Гора зашуми, вятър повее - Балкана пее хайдушка песен!" е музика. Нищо, че тоя Ботев не му сложил пълен член; не "Балкана", а "Балканът пее". Сигурен бех, че е пълен членът, та го потърсих да проверя: Натисни тук Виж сводът е с пълен член, неправилно граматически. Точно така го помня открай време. Не знам дали си е било така или некой посмъртно е пълнил и празнил ботевите членове, ма ако е второто, Джимо не го е чел поне от 40 години. Ако е първото, и преди това не го е чел. |
А Желязната църква е била сглобявана тестово във Виена и предизвикала удивлението на виенчани, преди да я транспортират, точно щото, с оглед на транспортирането, частите били много на брой и искали да се уверят, че всичко ще пасне правилно. Та транспортът не е чак такова чудо, колкото самата конструкция и постигнатия синхрон. Това така, за протокола. Ама ми стана интересно, наистина ли са се палели храмове насред Истанбул в края на 19-ти век? |
Прави са образователните "специалисти" да режат Ботев. Той като пират завладял кораба "Радецки". Политически некоректно е Ботевото "турчин, че бесней над бащино ми огнище: там, дето аз съм пораснал и първо мляко засукал." Кво да се прави. Такива са партийните повели и коалиционните политики |
Това, което е позволено на Толстой, не е разрешено за планктона и лянчите... За есето - ---------------------------- Блогът на Генек |
Димитър Спасов беше голяма работа. Хубаво, че още има някой да си спомня за него. Двутомникът му English Phrasal Verbs остава ненадминат не само у нас. „Ромео и Жулиета“ е прекрасна пиеса. Беше културно събитие през 50-те години в Народния театър: Апостол Карамитев – Ромео, Андрей Чапразов – Меркуцио, Йордан Матев – Тибалт, та чак до Хари Тороманов – Аптекаря –- всички магьосници. Сценичното оформление -- на Иван Пенков, а режисурата на Сърчаджиев. Колоси! И все пак великата пиеса е „Хамлет“. Внимателният колкото пъти да я прочете, пак няма да разбере защо е велика, а и няма смисъл да се напъва. А иначе Шекспир, като всеки творец, има и по-слаби работи. Днес Димитри е постен, но поне не ми говори като агитроп за американските бомбардировки и шистовия газ. |
"В кой кръг на ада са предателите? Не ми казвайте, скоро сам ще разбера." *** На мен пък ми остава надеждата, че няма да съм в същия кръг с всякакви лекета... |
Джимо, Голем си! Господ здраве да ти дава още дълги години! ....... "Желязната" църква в Истамбул е "желязна" за да не потъне! Тя е от стоманени листове. Общото тегло на стоманенените и елементи е незнам колко си стотин тона, но ако беше от каменна зидария/което е алтернативата по онова време/, щеше да тежи десетки хиляди тона. И би потънала. И тогава /края на 19 век/ е имало грамотни инженери и е било ясно, че на брега на Златния рог, където почвата е тиня десет и повече метри надолу, леката стоманена конструкция е най- подходяща. Котленецът Богориди е разбирал много работи , не е бил "трънски" майстор, и затова е избрал това уникано инженерно решение. Те затова Св. Стефан е "железна"! И май няма друга такава. Анадъм? | |
Редактирано: 5 пъти. Последна промяна от: widenow |
Внимателният само цитира. Ето нещо интересно по темата, за който не го мързи да го чете. |
Това с преводите на Ботев на английски и особено на "Жив е той, жив е" не е добре да се разчепква, щото добро нема да излезне. Гаранция - Франция. |