
| Пореден БГНЕС-бисер: Друг от ранените е бил откаран в болницата в съседния град Лил поради „много сериозното състояние на здравето му“, казаха от местните власти. Излиза, че колкото здравето ти е в по-несериозно състояние, толкова по-добре. Най-малкото няма да те откарат в болница. Макар че нормално хората би трябвало да бъдат откарвани в болница, когато състоянието на здравето им е "сериозно застрашено" или "критично". |
| Натисни тук Китай ще подкрепя съществуващата система на международните отношения, стъпила върху ООН. Това заяви външният министър на азиатската държава Ван И, предава Regnum, цитиран от „Фокус”. |
| >>><<< келепиар - ГЕНИАЛНА НАХОДКА! Ще ида да питам дали мога да си я ползвам! ...да не е мой този опундяк? |
| >>><<< Усъмних се нещо, щото тези дни споменах нейде тази българизирана в смисъла си дума, ама с една буква такъв успех - верно, само кайзера го може! ![]() | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: sluncho6 |
дълбоко ме съмнява вятарът да е причината. вятар, театар, психиатар... След новите джендАри и нов |
"Американският преглед на ядреното оръжие отразява по-голямото разчитане на атомни оръжия в нарушение на Международния договор за неразпространение на ядреното оръжие, което приближава човечеството до унищожение", написа в профила си в социалната мрежа "Туитър" дипломат номер 1 на Иран Мохамад Зариф Явно тези оръжия са били зашифровани, но ако е така, разчитането не може да е по-голямо, а по-точно и ясно. |
PONTIECA 29 Яну 2018 20:10 Мнения: 3,491 От: Greece Скрий: Име,IP Firmin Защо бе брадчет ... Елементарно и неграмотно. Братчед (или брачед). Съкратена форма от "братовчед". Пише се "брат", а не "брад", и "чедо", а не "чето". | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: MichaelL |
| Мдамм, както е казал Мечо Пух, "Aнглийският език е много труден, особено за тези, които не го знаят". И още: "Правописът ми е Колеблив. Добър правопис е, но се Колебае и буквите отиват на грешни места". English Pronunciation Poem with Audio https://www.youtube.com/watch?v=lzMaMDu_VQU Пълния текст на поемата The Chaos of English Pronunciation - на http://ncf.idallen.com/english.html |
Поучителна поема! ![]() | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: MichaelL |
| https://www.youtube.com/watch?v=KftTPpWdcCM Why can't the English learn to speak? In America they haven't used it for years! |
Не графья потому что... даже в лучших домах Филядельфии и Вашингтона. Да и Бернард Шоо не графь и не дюк, как, скажем, тот в Одессе. Не он сотворил мюзикл, но "Пигмалиона" - вот это да. Сам Шоу цель своей пьесы определил следующим образом: «„Пигмалион“ — это насмешка над поклонниками „голубой крови“… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия». Шоу открыто признал, что его пьеса «интенсивно и нарочито дидактична». Позиция Шоу как убеждённого социалиста включала в себя требования освобождения общества от господствующей лжи и несправедливости, содействие духовному развитию и жизненному благополучию всех социальных групп. Главная идея пьесы: высшие классы отличаются от низших только одеждой, произношением, манерами, образованием — и эти социальные пропасти могут и должны быть преодолены. Ах, эти чертовые социалисты! Вот и биограф писателя Хескет Пирсон рассматривает «Пигмалион» как поэму о рождении духовной личности: Перед нами поучительная история морального превосходства простой души над бездушным и недальновидным интеллектом, народной чистоты над интеллигентским варварством. |
Не мога да му простя на др. Шоу дето главната героиня в първата му успешна пиеса се казва точно като тъща ми... той не е виновен, де - тя (тъщата) се ражда към 50 г. по-късно - но, както казал Моше, "лошото чувство остава"... |
| Райна Петкова (Raina Petkoff) от Arms and the Man. Действието се развива около Сливница, през сръбско-българската война, 1885. | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: Gershom |
Райна Петкова (Raina Petkoff) от Arms and the Man. Оооо! Rah-eena по автентичния правопис на Шоо. Името "Лука" при него минава за женско и е дадено на прислужницата. Ами то комедия! Май България предизвиква чувството за хумор на чужденците от край време. С изключение на Клането в Батак и Априлското въстание. За щастие, на император Александър II и воините му не сме били смешни. За което вечна слава и благодарност на героите! И вечна "О, Шипка", да не ме пипне Пъстрият, че не почитам българските воини-волонтери. Вечна памет и на Иван Вазов, нашият титан и донякъде Омир. | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: Дорис |