Потребител:
Парола:
Регистрация | Забравена парола
Запомни моята идентификация
Прежде оубw словене не имехом книгъ, и рахатомъ бехом (езикови бележки)
Отиди на страница:
Добави мнение   Мнения:6824 « Предишна Страница 32 от 342 30 31 32 33 34 Следваща »
Dimenzov
10 Май 2015 23:00
Мнения: 340
От: Canada
Напротив. Въобще връзката със СЕГА не е бавна.
Има много начини за ускоряване на същата, но в повечето случай "ускоряване" не означава осигуряване, а държа на второто.
TheRowdyAmerican
12 Май 2015 11:46
Мнения: 1,544
От: United States
И си имаме въпрос за случая: "Плува ли корабче?"
Само това корабче и "Радецки" плуват.
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: TheRowdyAmerican
von_Newmann
12 Май 2015 15:04
Мнения: 3,182
От: Belgium
Има тема за компютри от кУрифея на компютърния тарикатлък, Той и модерна реинкарнация на великия Остап Бендер, трижди величайший von_Newmann.

Шъ ти кажа аз на тебе какви остаппендеровци и кУрифеи са ти в главата.

Може и дуел да ти обявя. Поне ще е честно и почтено да се гръмнем или изколим взаимно, но ще бъде мъжко, а не педерастко, като доносите на разни мизерабли с посттоталитарен манталитет или иначе казано - цървули.
67AF
12 Май 2015 15:33
Мнения: 17,775
От: Tuvalu
Поне ще е честно и почтено да се гръмнем или изколим взаимно, но ще бъде мъжко, а не педерастко,

Сядам и чакам! Дали ще бъде мъжко гърмене/клане или не - без значение, само почвайте по-скоро!
Даскал Цеко
15 Май 2015 12:58
Мнения: 7,537
От: Tuvalu
Заглавие: "Горбачов призна за грешки в антиалкохолната кампания"
Ексцесии във връзка със затварянето на магазините

Ексцес (м.р.) - ексцеси.

Ако в мн. ч. беше "ексцесиИ", тогава в ед. ч. щеше да бъде "ексцесиЯ" (ж.р.).
Д-р Тормозчиян
15 Май 2015 23:18
Мнения: 8,152
От: Botswana
Правилното е

ексцесия (ж.р.) - ексцесии


Ексцес се среща, но много рядко, макар че думата е заемка от (латински през) френски - excès.


обаче абсцес - абсцеси, защото е медицински термин, зает направо от латински.

Даскал Цеко
15 Май 2015 23:39
Мнения: 7,537
От: Tuvalu
Как се пише: ексцесия или ексцес?

http://kaksepishe.com/eksces-ekscesia/

Думата е заимствана от руски (эксцесс) или немски (Exzess). И в двата езика е от м.р.

С увеличаване на слободията главоломно нараства и броят на дублетните форми.
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: Даскал Цеко
StrikeEagle
16 Май 2015 04:23
Мнения: 21,073
От: Bulgaria
Думата е заимствана от руски (эксцесс)

Това не е като кнопка или галандка...
moni
16 Май 2015 11:22
Мнения: 3,972
От: Bulgaria
StrikeEagle спамър
TheRowdyAmerican
16 Май 2015 22:57
Мнения: 1,544
От: United States
песимист, 16 Май 2015 22:26
всеки който реши че е велик и самостоятелен,шефовете го сменят с по управляем.
А може и с по двама управляеми.
Даскал Цеко
16 Май 2015 23:02
Мнения: 7,537
От: Tuvalu
И го канят на по бира.
TheRowdyAmerican
17 Май 2015 01:08
Мнения: 1,544
От: United States
Даскале - изоставаме! Ексцес къмто ексцесия - тъй както процес къмто процесия.
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: TheRowdyAmerican
Даскал Цеко
17 Май 2015 01:10
Мнения: 7,537
От: Tuvalu
И финансия къмто финансии!
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: Даскал Цеко
svetulka
17 Май 2015 12:05
Мнения: 4,771
От: Germany
TheRowdyAmerican
17 Май 2015 19:21
Мнения: 1,544
От: United States
Това не е като кнопка или галандка...
Повечето български флотски и ветроходни термини са дошли от холандски през руски (бейдевинд, шпангоут, фордевинд, вимпел, рея, боцман, лоция, флот, щурман, трап и пр. и пр.) или от холандски през английски и/или руски (квартердек, бот, шлюпка, яхта), а в по-ново време и направо от английски. Рибарските термини в България са гръцки, турски, български, италиански (средновековен, направо от Венеция или Генуа, или по-късно през съответните квартали в Цариград). „Галанката” бива холандска печка (в Русия) или горницата на моряшката униформа (в България и в Русия), midshipman-ът е станал мичман, но връх на лингвистичния вавилонизъм е руската дума „рында” за корабната камбана. И да ви кажа, любезни колеги, откъде идва - няма да ми повярвате. Затуй – няма да ви кажа (да не ви отнемам удоволствието от откритието ). Англичаните също са заимствували много флотски термини от холандски (сега май му се казва „нидерландски” ) – напр. английската дума за гик (boom) на холандски е просто „дърво” (като немското Baum). Рынду бей! Вчера аларахме ачик, щото бонаца. Но днес ще търмъчим яло, щото мелтеми. И да влезе тълмачът...

Редактирано: 6 пъти. Последна промяна от: TheRowdyAmerican
Baskerville
17 Май 2015 19:56
Мнения: 2,057
От: Spain
А в автомобилно-авиационно-двигателистката тематика сме хапвали френска супа от манивели,амбреажи,биели,супапи,пистони,елерони,елевони,планьори,парасоли и
центроплани.
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: Baskerville
Даскал Цеко
17 Май 2015 21:27
Мнения: 7,537
От: Tuvalu
Повечето български флотски и ветроходни термини са дошли от холандски през руски

Точно така.
И да не пропуснем основната дума "матрос" (хол. matroos) - звание във военноморския флот, съответстващо на "редник" в сухопътните сили.
Да не се бърка с "моряк" - обща дума за работник в морския транспорт.
Baskerville 17 Май 2015 19:56 А в автомобилно-авиационно-двигателистката тематика сме хапвали френска супа от манивели,амбреажи,биели,супапи,пистони,елерони,елевони,планьори,парасоли и центроплани

Baskerville, да не са ви пробутвали супа-менте? Щото класическата супа би трябвало да е от амбрИажи (чорбата е турско ядене)
67AF
17 Май 2015 21:35
Мнения: 17,775
От: Tuvalu
Кръстниче, не ме разстройвай, каква турска работа е чорбата! Твърдо нье!
"Чорба, каша, чорба, каша, топъл хляб!"
Даскал Цеко
17 Май 2015 21:41
Мнения: 7,537
От: Tuvalu
Кръщелниче, тоя въпрос - към Алеко:

Това какво е, супа ли е? А, аз обичам супа. Чорбата е турско ядене. И ний сега повече супа ядем.
Baskerville
17 Май 2015 23:32
Мнения: 2,057
От: Spain
Щото класическата супа би трябвало да е от амбрИажи (чорбата е турско ядене)
Добре,добре."Омбрейаж" Може и "ембрахе".Съединителят не е просто "долен ляв педал".Педалът е само част от управлението му.

Добави мнение   Мнения:6824 « Предишна Страница 32 от 342 30 31 32 33 34 Следваща »