
| методологическият ви подход е концептуално погрешен и практически опроврган, що се отнася как подхождате към изкуството. след като имате тирбушон да търсите спирали на...където се сетите е абсолютно безмислено. единственото важно е да намерите бутилка която да отворите. в зависимост от подготовката ви след различно количество бутилки ще откриете спирали, числови редици, символи, красота...изкуство навсякъде където погледнете. и спорове за езика, както и езика ще са ирелевантни към темата. ще откриете смисъл и оттатък формите. |
Miziika 2017-07-23 22:40:53 на какъф език пише покойният Д.Алигиери? Некой от вас двамата знае ли, или фсички сте на акъла на употребилите цитата 500 години по-късно националнообразуващи натегачи? vulgata не е италиански, Данте е поет и като такъф пише квото му уйдисва на метриката, а шибаното куатроченто е термин, изобретен от отворкофци, живели минимум 300 години след Мантеня, Полаюоло, Верокио, Гирландайо, Беноцо, Ботичели и прочие тиквеници, за които знам повече, отколкото е редно. | |
Редактирано: 3 пъти. Последна промяна от: wreckage |
ъхъ, а на какъф език пише, кой го чете и на кого му пука? Пише на 'volgare illustre', който представлява доведен до литературно съвършенство, говорим флорентински език. Данте основно, но и поетите от 'dolce stil nuovo', го създават и пускат в обръщение. Поезията, и най-вече Комедията (Дивина), му е толкова четивна и лесна за запаметяване, че не малко хора са я знаели наизуст. Това е фактически и днес официалният, стандартен образец на италианския език. | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: Miziika |
доведен до литературно съвършенство говорим флорентински език. I rest my case. Деби Хари вдъхновява артистите да правят ноо по-качествени неща, отколкото примерно Мадонаебати...даже и мъжът и не можа да ѝ направи гледаем филм. | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: wreckage |
| не става дума за романски езици, а за квалифицирана употреба на понятието "италиански" спрямо понятието "език". |
шибаното куатроченто е термин В Италия и Франция периодизацията на литературата и изкуството се прави по векове. Така изглежда им е по-удобно да организират материала, теченията и творците. | |
Редактирано: 2 пъти. Последна промяна от: Miziika |
за квалифицирана употреба на понятието "италиански" спрямо понятието "език". Виж, в Италия има стотина диалекта и кажи-речи всяко село говори на свой език. Затова като официален е взет литературният език на Данте, Петрарка и Бокачо. И тримата са творили в първата половина на Треченто. И тримата са флорентинци. Това е. Езикът им е съхранен, което е огромно постижение. Както, впрочем, е и с езика на Сервантес, който става официален идиома кастиян на испанската корона. | |
Редактирано: 2 пъти. Последна промяна от: Miziika |
В Италия и Франция периодизацията на литературата и изкуството се прави по векове. Така изглежда им е по-удобно да организират материала, теченията и творците. сега се върнахме на оригиналната ми забелешка, отнисаща се до ванЕйковият портрет на Арнолфини. Той не е италиански и не може да бъде вместен в квато и да било италианоцентрична интерпретация на периода. И никой не го прави. Братята ван Ейк, Роджър ван дер Вайден, Мемлинг и т.н. са фламандци, направили името си, бачкайки за други хора и на други места. Ван Ейк е един от артистите, помогнали за интродукцията на маслените бои в "Италия", но чак Леонардо(донякъде) и венецианци като Джорджоне и Тициано(башка маниеристите по същото чинкуечентово време) са почнали да използват медуима на макс. |
| Разбирам какво те смущава -- мислиш, че преди Гарибалди и Мазини (1861) не е имало Италия. С един общ език, който да се говори навсякъде, и да се преподава в училищата. За езика и неговата чистота през цялото време се грижи една Академия, наречена Ла Круска. Тя се създава във Флоренция, през 1586 някъде. Те издават речници, езикови помагала и следят да се спазва стандарта, т.е. Данте, Петрарка, Бокачо. | |
Редактирано: 3 пъти. Последна промяна от: Miziika |
сега се върнахме на оригиналната ми забелешка, отнисаща се до ванЕйковият портрет на Арнолфини. Да, хубаво е че връщаме пак къмначалото. Прочее, името Арнолфини звучи страшно италианско. Все пак има някаква връзка, невям. |
Прочее, името Арнолфини звучи страшно италианско. Все пак има някаква връзка, невям. no shit! Италианци плащат на некакъф чужденец да ги снима. |
онова между подпряните ръце на двамата посланици е целият Джорджо де Кирико и половината сюрреализъм. Онова ф краката им е фтората пполовина. Мамка му, в Националната има некви масивни резачки. Холбайн е господ. | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: wreckage |
| А, точно такива пътуващи трубадури са разпространявали поезията по Европа преди изобретяването на печатарската преса. 23 Юли 2017 23:34 За тия под тях, търговец/мореплавател и акадЕмик, тоест опората и спонсорите на либералните изкуства, с арсенал от инструменти за творене. Не лошо. | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: Miziika |
| Какъв де Кирико, какъв сюрреализъм съзря? Предмети на интелектуалния труд. Освен ако посланиците под мантиите си не са сглобени с пирони. Това вече не знам. |
| Понеже много си падам по цитатите, ще се изсера и аз на метеното по темата с цели три. Но на един човек, последователни са и във връзка: Има неща, които наистина не могат да се опишат с думи. Те разкриват самите себе си. Те са това, което е мистично. Което не може да се каже, може да се покаже. За изкуството е най-добре изобщо да не се говори. |
Какъв де Кирико, какъв сюрреализъм съзря? ъ? уточни си въпроса, щото де Кирико не е сюрреалист, а това, което виждам в една картинка, нарисувана 300+ години са го видяли и де Кирико и сума ти сюрреалисти. Това им е работата, моята също. Хората гледат, виждат, крадат и правят неща. | |
Редактирано: 2 пъти. Последна промяна от: wreckage |