
nicho 17 Юли 2017 22:04 Мнения: 113 От: 0 Фоне, Миле те е питал, но се умълча. Що тъй? Умълчах се, защото съм дебела лоена топка. Само че не съм Владо Иглата, който участва и в ТОЗИ ФОРУМ под ник.... сети се Ничо, сети се и не ме разочаровай. Мъжките курви ги надушвам веднага, а и са толкова чувствени, разсъдливи, трепетливи и поумняващи, защото често им наливат мозък изотзад. Ползвай мейлът ми, който е във форум Атака. Писал си ми и преди и би трябвало да го знаеш. НЕ използвай мейлите тук, защото нали разбираш - НЕ ги отварям. И шкембелията, вчера, в неделя по време на шопинг, демек пазаруване. Да виждаш някъде нещо разплуто, тлъсто, мазно, дебело...?! Мъж на 60+. Максимално раздуто шкембе след 12 часово ядене и пиене. с което обявявам дискусията за шкембетата и лоените топки за приключила. | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: von_Newmann |
| В подножието на сградата се намира най-приятното от всички заведения на Канари Уорф на руснако-поляка Володя Смоленски (всички данни в нета за него са фейк). Значи, Володя говори много приятен английски с чуваем руски акцент, има дормант компания Една от съвeтските сервитьорки катери смело по елеватора, подържайки лявата "бърза" лента, защото е почти 6 часа и НЕ трябва да закъснява. ![]() | |
Редактирано: 3 пъти. Последна промяна от: von_Newmann |
Note: Даскалицата ми по Английски Език през 1961, ....къде това? В 114-та? Канари Уорф ...вон Невмане, това правилното произношение ли е? | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: проф. дървингов |
проф. дървингов 18 Юли 2017 11:48 Канари Уорф ...вон Невмане, това правилното произношение ли е? BrE /kəˈneəri/ или на български звучи - горе-долу - като Кънеъри където само "К" е нещо като българскoто "к", но много по-експлозивно, "е"- то е много по-отворено и всичко останало е far far away от възможностите да се пресъздаде чрез българската фонетика, вкл. и "р"-то. Am.E. /kəˈneri/ Wharf /wɔː(r)f/, изписаният звук от Международната Фонетична Транскрипция (ɔː) НЯМА еквивалент в българската фонетика и т.н. Едни от най-трудните уеднаквявания са опитите за "побългаряване" ʌ, защото в думи като but, truck, love, etc., звученето е средно между българските "а"-"ъ"-"о", но търпи фонетични промени в зависимост на съгласните, които го "заобикалят". В това отношение IPA не върши особена работа, а учебниците с DVD or CD, но само онези, в които всичко се произнася много бавно, за да се асимилира ТОЧНОТО произношение. За елиминиране на акцента в Американски английски НЯМА нищо по-добро от а също и Още веднъж повтарям: НЯМА НИЩО ПО-ДОБРО от тези два учебника за ЕЛИМИНИРАНЕ НА АКЦЕНТА. Тренирайте по час на ден и ДЖАКПОТЪТ е гарантиран. След няколко месеца НИКОЙ няма да разбере, че не сте американец. Допълнението беше за ученолюбивите, които заминават да учат, работят и живеят в САЩ и Канада. Считам, че това допълнение слага КРАЙ на подобни питания. Четете от оригинала и НИКОГА не учете английски от български учебници - НЯМА да го научите, или ще можете да превеждате перфектно, да пишете перфектно и НИКОЙ няма да ви разбира когато говорите. Не забравяйте какво прави бебето, когато се опитва да говори! | |
Редактирано: 2 пъти. Последна промяна от: von_Newmann |
ЗЛАТИЯ 18 Юли 2017 12:14 Леле,Фоне,какви убийствени крачета си снимал Абе,хубавото си е хубаво Московчанка, славянка, нашенка... ей.....!!! Крачка, дупе, фино кръсче, а не като някоя амиговка. Ония са като талпи, защото са създадени от Бог за тежка физическа работа и са с не особено раздвижен мисловен капацитет. Лошото при славянките е, че не се застояват много-много с един мъж, но пък за парясника има други славянки и т.н. Цял труд мога да напиша за възможностите на етносите от Азия и Африка до Европа и Америка (Латинска, Централна и Северна), но положително след това ще имам сериозен сблъсък с някои умънитари от некакви измислени организации завършващи на .org Който е в Лондон в момента, може да прескочи. Наша Наташа е на шифт от 12-Noon до 10PM днес и утре. В петък вечер и съботната нощ e 'барманка' ('бартендърка' Am.E.) и прави страхотни коктейли. Напълно фамилиарна е с Бостън Бартендърс Гайд и е много ученолюбива, бързо помни и бавно се напива. Наше момиче отвсякъде. Вовчика е "куче-марка" в избора на персонала. Винаги ще го мернете в ресторанта. Слугите му са англичани ) и ходят на шопинг, докато ние блажено си отпиваме от водка "Горбачов" в компанията на Наташка и Муся (Маруся) от Ленинград.Ако ви интересува, ще ви фотна страхотни фотки по време на купонясването в петъчните нощи, но ще публикувам в понеделник по понятни причини. Ако някой дойде тъдява или съм на дивана със стъклената яйцеобразна маса и четирите армчеърс до палмата вдясно с още един дългуч като мен 185см (Вовата), или съм вляво на бара и си хортуваме па руский с Наташка или Муся. Питайте са Стийв и Влад и край. Няма начин да не ме разпознаете. Обикновено съм с бял или черен костюм "Пиер КРЕТЕН", леко прошарен брюнет, сини очи, бяла кожа - СЛАВЯНИН. Вовата е рус, защото е РУСнак и е горе-долу на същите лазарници. "Велкоме" или по нашенски: "Добро пожаловать!" Заб. Вси начальници - шестаци и петаци, висши служители от Скотланд Ярд и 8 стандартни питейници от серията МП (Мембърс ъв Парлъмънт) са сред пиещите наоколо. Любимо място за Фарадж, ако не се е напил в "Шерлок Холмз". Наздраве ! |
Щом си тъмнокос/ прошарен,белокож и светлоок си тъмен шатен,ако си русокос,светлокож и с тъмни очи-светъл шатен ![]() | |
Редактирано: 2 пъти. Последна промяна от: ЗЛАТИЯ |
ЗЛАТИЯ От: Bulgaria Щом си тъмнокос/ прошарен,белокож и светлоок си тъмен шатен, ако си русокос, светлокож и с тъмни очи-светъл шатен Разбрах. Значи аз и Вовата сме микс. Не можем да почернеем, защото и двамата не пушим, нито употребяваме дрога - типичен изочно-комунистически кален модел. ![]() |
Канари Уорф ....хади сега, стига полюции - кажи - това горното, Канари дали е правилно написано? ...вон Невмане, това правилното произношение ли е? Яснто, ако си учил в 114-та през 60-те, би трябвало да знаеш, ама ти май си московски възпитаник, а? |
СуонSea ...ей това се каня да те питам отдавна - и теб, и оная мацка от Арбанаси - и това ли се произнася Зии? Благодаря. |
| Пропуснал съм едно интересно роботизирано чудовище, което реагира като го напцуеш. Когато му говориш, че е "готин", "кют", "хансъм", очите му светят синьо, но ако му кажеш: "фак-оф", дзъркелите му стават червени като въглени. Мисля че е собственост на Шестаците, защото онзи, които наблюдава металниьо дзвер е положително шпионин. (Човекът с тъмните очила и тъмен костюм) Публикувам, тъй като не видях Бритиш Телевижъните да го покажат. | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: von_Newmann |
проф. дървингов 18 Юли 2017 17:28 Канари Уорф ...вон Невмане, това правилното произношение ли е? В интерес на истината, по-правилно е да се изписва Кънеъри Уоъ(р)ф, а най-правилно - Canary Wharf. Да не думам за една от съседните стейшъни на ДиЕлАр трейна, произнасянa от доста иностранци, като "Хероин Куейайс". Heron Quays Явно е от хероина, а ние сме здравомислещи натури. Като пътуваш в DLR няма начин да не чуеш кристалното произношение, повтаряно три пъти преди влакът да пристигне на станцията. фон Нюмън, който е и бивш музикант-консерваторист може да чува музикалните тонове БЕЗпроблемно, и да различава произношението дори и по китайски мандарин. |
Хероин .....". Heron ахъм, до края на деня ще надмине себе си.Жалко, че я няма уважаемата Геновева, как хубаво обясняваше, че произношението няма нищо общо с трас..нещоси на друг език. Чета и се мая как немците например ще трас-нещоси това Canary ... на собствения си език, или Swansea. |
| Има град в Уейлс Swansea, има футболен отбор Swansea, има и град в САЩ Swansea и ВСИЧКИ тe се произнасят (ˈswɒnzi или SWON-zee) Проблемът идва от това, че много драскачи от БАН и разни други "създатели" на речници, нямат хабер от произношение. Мога да направя един КОНТРАРЕЧНИК на думите в английския език, "спелвани" абсолютно грешно в булгаристано-съветските дикционари. Переводчиците от типа селска аристокрация асоциират Swansea със Swan Lake (Лебедово Озеро) и следвайки логиката на "езерото" стигат до фатално грешното умозаключение, че Swansea e със значение на море и се произнася si:. Ъ-ъ. Подобни асоциации могат да правят само преводачите от Факултето, въпреки че и доста образовани българи в странство влизат в графата изключения, разчитащи на познанията си от eзикови училища и филологии. Имаше и една бивша категория форумци - тук, в ТОЗИ ФОРУМ, които навремето твърдяха, че англичаните не си знаят езика. Да се надявам, че вие не сте от тях. Не говоря за разни джанки, бъмове, клошардета и друга сган, мотаеща се из тукашните чаршии, която може и да ви пита Ай, Майк! Юаав лай ? и ако не сте шик и на ти с всякакви инглиш варианти - Кокни и Бокни, башка - , ще има много да се чудите КАКВО ви е питал бъмът, тъй като сте учили в школото, че е правилно да се пита: Excuse me. Do you have a lighter ? (Екскюз ми. Ду ю хев ъ лайтър ?) И още веднъж: - суонЗИИ или суонЗИ и НИКОГА СуонСии, СуонСи, или СуонСеа. Един от моите хора, който е 'шиипшагър', ме светна, че в Уейлс тамошните го произнасят СуонЗеа, но както и да го извърат това проклето "З" стои с цялото му великолепие. Благодаря за вниманието. вон Невман | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: von_Newmann |
Чета и се мая как немците например ще трас-нещоси това Canary ... на собствения си език, или Swansea. Когато немците си направят подобен комплекс или футболен тиим, или някакъв вилидж, могат да ги именуват и КОНАРИ ФАРФ, а ЦуонЦее или каквото си искат, базирайки се на тяхнта граматика. Тук е Лондон, Англия, Обединено Кралство и си имат език, който ви е НЕпонятен. С пожелания да не мешите немската и английската граматика. вон Невман |
| ...след последната полюция предлагам, вон Невмане, да напишеш в Гугъл-търсачката ДжеймЗ и да видиш колко попадения ще има - нула, церо. Жалко за претенциите - дерзай - скачай на следващата тема. И не бъркайте произношението на даден език с транскрибиране на друг - ето ти нещо от мрежата да си избършеш гурелите Употребата на звучни или беззвучни съгласни следва правописа, а не изговора на оригиналния език. Например Страсбург, а не Стразбург (от фр. Strasbourg), Солсбъри, а не Солзбъри (от англ. Salisbury), Зигфрид, а не Зикфрит (от нем. Siegfried). Буквата r в английски, немски и др. имена се запазва, дори и когато не се произнася в изходния език. Например Джордж, а не Джоодж (от англ. George), Хановер, а не Хановъ (от нем. Hannover). и още нещо - из НАРЕДБА № 6 ОТ 12.06.1995 Г. ЗА ТРАНСКРИПЦИЯ И ПРАВОПИС НА ЧУЖДИ ГЕОГРАФСКИ ИМЕНА НА БЪЛГАРСКИ ЕЗИК 21.02.2011Издадена от министъра на териториалното развитие и строителството, обн., ДВ, бр. 60 от 4.07.1995 г., доп., бр. 72 от 15.08.1995 г., бр. 106 от 5.12.1995 г., бр. 4 от 15.01.1999 г. (8) Краесловните съгласни в английските имена се транслитерират, без да се отчита характерното за английски език озвучаване или потъмняване (Cove - Коув, Charles - Чарлс, Longbridge - Лонгбридж, Leeds - Лийдс, Feld - Фелд). | |
Редактирано: 3 пъти. Последна промяна от: проф. дървингов |
да напишеш в Гугъл-търсачката ДжеймЗ и да видиш колко попадения ще има - нула, церо. На мен ми даде 116 000. https://www.google.com/search?q=%D0%94%D0%B6%D0%B5%D0%B9%D0%BC%D0%97&ie=utf-8&oe=utf-8&client=firefox-b ПП. Помислих, че може би последният знак не е буква 'З', а цифра 'три' и пак пробвах - същият резултат. Май ще се окаже нещо гнило в гугъла. | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: АвакумЗахов |
проф. дървингов 18 Юли 2017 19:32 ...след последната полюция предлагам, вон Невмане, да напишеш в Гугъл-търсачката ДжеймЗ и да видиш колко попадения ще има - нула, церо. Жалко за претенциите - дерзай - скачай на следващата тема. Жалко за такива "знаещи" като тебе, които нямат хабер от инглиш пронънсиейшън и скачат да защитават някаква тяхна кауза пердута. И като не знаеш си признай, но не се опитвай да извърташ: Това пишело, онова пишело. Ала-бала! Нали искаше да знаеш произношението ?! Източниците за ПРОИЗНОШЕНИЕ са доказани: Кеймбридж Дикшънъри, Оксфорд Дикшънъри, Мериъм Уебстър. Оттам нагоре - Господ. Показах ти как се спелват (произнасят ПРАВИЛНО съответните имена) в АНГЛИЙСКИЯ ЕЗИК, а НИКОГА и НИКЪДЕ не съм обсъждал КАК са изтипосани на български, защото българските речници са ТЮРЛЮ ГЮВЕЧ и нафрашкани с невъобразими простотии (Чалга ДикшънъриЗ). И дори така, пак си се объркал, както обикновено. Професора, абе все се каня да те питам, ти да не си някой от създателите на речници в НРБ, че така стръвно си скочил да се самооборваш ?! Със Здраве! | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: von_Newmann |
ПП. Помислих, че може би последният знак не е буква 'З', а цифра 'три' и пак пробвах - същият резултат. Май ще се окаже нещо гнило в гугъла. Професорът си е развален грамофон. Ти му даваш топ-източници за ПРАВИЛНО ПРОИЗНОШЕНИЕ, той постоянно се самооборва, като че ли ний сме фанъти ут гурътъ. Профе, тук, в Лондон и лудите знаят КАК се произнасят думите в английския език, дори и най-най-най-необразованите. В България "образованите" с едно, две и повече ви'Ши имат много да гонят тукашните необразовани, за да си оправят речниците, преводите и всичко останало свързано с изучаване на английски език. |