
| Зе Мария Днес и по bTV Директно.1000 пъти бил по голям от една атомна бомба , от хвърлените с попска проповед. На такива мирищещи уста в свободата на словото е спасението. Няма начин , начин няма , простотиите и зпалахите дето ги бълнащ да трогнат някого. И да знаеш.Не е овладян , взрива , в саркофак е и продължава.Очакваи ги резултатите да станат , като в Хирошима и Нагазаки.Друго да плашиш и лъжеш имаш ли?Примерно за баба ти , ако беше мъжка? |
Редактирано от - Пейчо Пеев на 26/04/2006 г/ 23:23:23 |
| Абе тежко време за родните преводачи. Шекспир вече е преведен неколко пъти от неколко души. Форумът кипи от транслации на Възкресението Христово. Нищо не остана за превеждане. Всека дума е многократно преведена от всекакви езици. Например кaш е кeш, а фрустрация - фрустрация. Но останаха знаците. Това е нишата за преводаческото съсловие днес! Например, как се прежежда на български старото бакалско означение "@"? Тоя символ е част от съвременните глобални електронни съобщения по интернето, нали така? И въпреки това нема задоволителен превод. Очевидно "ат марк" е чуждица, а "овче а", или "маймунско а" са неприемливи, атакистки национализми. Отговорът дава международната общност (на преводачите). Нейният изтъкнат представител, Вашку да Мама - нема майтап - го превежда като " fura de senhora". Стриктно казано, това означава "дамска вълна", но веднага чувам как противниците на евфемизмите реват: "пичи косъм" Всички други предложения се приемат до крaйния срок - Еньов ден 2006 |
| Др.Т.Живков:"Единствено българете, пръвите европейски християне, и тия народе, които те покръстиха (руснаце, сръби, украинци и пр.), разбират смисъла на отговора "Воистина воскресе!" като "В името на истината Божия воскресе!", като с тва отдават възхвала на Бога, а не повтарят папагалски обективната истина." Иначе Димитри, наистина под твоите думи е мястото да се говори и разбере от хората смисъла на:"В името на истината Божия воскресе!".И когато ТОва се разбере от повече хора, глупости от рода на Марксовите, че религията е опиум за народа, няма да минават, а хората ще разберат , че религията е секира за управляващите.Но жестоката истина е , че народите биват наказвани заради водачите си!Има действия и факти.Някой могат да бъдат простени, при условие , че се иска прошка, други не могат да бъдат простени. Бог забавя , но не забравя!! Редактирано от - bot на 27/04/2006 г/ 12:32:12 |
Може би тая "кльомба" е измислена от най-добрия прокурор сред преводачите Четох некъде, че демократично избраният Борис Велчев също бил преводач... |
| Зую, по стар навик написа една неточност по-горе обрисуваики културата на българина. Аз не знам къде съм в класацията ти, но по една случаиност рентвах Сън в лятна нощ и Венецианския Търговец - от Блокбъстър. Едното филмче англииско, другото меид ин холивууд. И двете пълни с велики артисти. След изглеждането им бях толкова отегчен, че си спомних за постановката на "Сън в лятна нощ" във ВИТИЗ някога. Бих я предпочел пред горните. |
| Наумчо и тук е издрусал поредната "антисъветщина", ни в клин, ни в ръкав с темата. Само че, като не си видял лично е по-добре да избягваш да даваш "компетентни" съвети, още по-малко да изписваш страници с глупашки мнения, нещо, което доколкото съм забелязал му е "аристократична" страст. |