Потребител:
Парола:
Регистрация | Забравена парола
Запомни моята идентификация
Хамлет, принц датски
Отиди на страница:
Добави мнение   Мнения:111 Страница 1 от 6 1 2 3 Следваща »
`Kaily
25 Апр 2006 23:11
Мнения: 4,963
От: Bulgaria
Good night sweet prince, тъй различен от крадливия мишок в Англия, когото великденчетата титулуваха български принц.

Тва принц Киро или паж Велчев бе?

_____________________________________
След Етем и потоп
Filosofa
25 Апр 2006 23:21
Мнения: 1,376
От: Bulgaria
Илюзиите имат къс живот. И в литературата и в битието.
el mojado
25 Апр 2006 23:27
Мнения: 2,807
От: El Salvador
За българите е лесно преводачи дал Бог ама ако си роден американски селянин нищо не мои вдяна от Хамлет-Мамлет и Дания -Мания
Вени Марковски
25 Апр 2006 23:40
Мнения: 345
От: Bulgaria
Чудесни спомени, Димитри!
По повод Дания, това бях пуснал преди време на blog.veni.com:

- Я - эмир-динамит! - кричал он [Остап], покачиваясь на высоком хребте [верблюда]. Если через два дня мы не получим приличной пищи, я взбунтую какие-либо племена. Честное слово! Назначу себя уполномоченным пророка и объявлю священную войну, джихад. Например, Дании. Зачем датчане замучили своего принца Гамлета? При современной политической обстановке даже Лига наций удовлетворится таким поводом к войне. Ей-богу, куплю у англичан винтовок - они любят продавать огнестрельное оружие племенам - и марш-бросок в Данию. Германия пропустит - в счёт репараций. Представляете себе вторжение племён в Копенгаген? Впереди всех я на белом верблюде. Ах! Паниковского нет! Ему бы датского гуся!


Иначе синът на бившия цар Симеон Сакскобургготски, г-н Кирил Симеонов, може и да наричан принц от някои великденчета, но не от всички. В края на краищата там участваха и хора, които са здравомислещи граждани, а не поданици.
bgtopidiot
25 Апр 2006 23:56
Мнения: 11,702
От: Bulgaria
Вени баш навреме ме подсети за пророчеството на Илф и Петров относно войната на Исляма срещу датските карикатури
Han
25 Апр 2006 23:57
Мнения: 18,932
От: Bulgaria
Знаех си че ще има неочакван финал ама не е само един принца, няколко са, има и принцеса, и все със звучни исторически имена... ама поне българския да бяха научили, от елементарна благодарност към тия бедни хорица, на чиито гръб смъкнаха милионите, хотелите, дългът, магистралите, бТК, и хилядите по-дребни и средни далаверки, задължително с участието на върха на хранителната верига... ама не, презират ги, глупаци са, тор... а със заграбеното срещу 800-те дни може да се живее поне 800 години при добър мениджмънт...
Die Hexe
25 Апр 2006 23:59
Мнения: 7,841
От: Bulgaria
и пак, и пак!
Харун
26 Апр 2006 00:12
Мнения: 17
От: Bulgaria
Вени, ! Цитатът ти струва (и говори) сто пъти повече от всякакви писма от "България" 1! Издърпа ти черджето, издърпа го яко!
Avram Bakalina
26 Апр 2006 00:18
Мнения: 344
От: Bulgaria
Крадлив мишок е доста нетипична за ДИ персонална квалификация, но абсолютно вярна.
Doctora
26 Апр 2006 00:20
Мнения: 19,503
От: Bulgaria
Да, честит е у когото разум и сърце
са тъй съединени, че не служат за игра
на щастието...
Джимо
`Kaily
26 Апр 2006 00:24
Мнения: 4,963
От: Bulgaria
Е да, ма аз нищо не знам за принц Киро, затова като чуя лондонски крадлив мишок и се за паж Велчев се сещам....въпреки че паж Мук най-прилича на образа.

_____________________________________
След Етем и потоп
Perdekiriz
26 Апр 2006 00:24
Мнения: 747
От: Bulgaria
Чичо Фичо
26 Апр 2006 00:32
Мнения: 24,838
От: United States
Съгласен съм с многоопитния бат Джимо за преводите на Хамлет и за превода изобщо*, и за "българския принц". Александър Шурбанов също е добър преводач, знаем го още от Кентърбърийските разкази в края на 70-те, доста сме се смяли над тях, там за Николас и Абсолон и потопа особено, понеже Чосър не е много разбираем в оригинал, това е средноанглийски. Шекспир се смята за "съвременен английски", но децата ни тука го учат с подстрочен превод на съвременен език - лявата страница оригинала, дясната превода.

_________
* Американския философ логик У.В.О. Куайн имаше една теория за "неопределеността на превода" (indeterminacy of translation), според която опростено казано няма един "верен" превод или разбиране на един текст. Явно термина е взет от Хайзенберговия uncertainty principle.
АгентДС
26 Апр 2006 00:35
Мнения: 28
От: Bulgaria
Принца е Владко Живков, синът на Цар Тато /Тодор Живков/.
Пейчо Пеев
26 Апр 2006 00:54
Мнения: 9,854
От: Bulgaria
Interpré tor означавало едновременно 1 тълкувам, обяснявам 2 превеждам; 3 оценявам, схващам, разбирам 4 произнасям се, решавам. Преводачът написвал наново творбата c неговата култура, интелигентност, чувствителност, умение, вкус
“Което е за сега, няма да остане за после
което не е за после, ще стане сега.
Което не стане сега, все пак ще стане после....
Да става каквото трябва!” Хамлет V, ІІ
Това го разбрах, но не и това
“Това е оня кобен час, във който
гробовете разчекват паст и адът
изригва гибел. В час такъв бих могъл
да пия топла кръв…” Хамлет ІІІ, ІІ.
А_така
26 Апр 2006 01:08
Мнения: 2,194
От: Bulgaria
Джимо, проявяваш НЕпоказвана досега НЕиносказателност... На мен ми звучи като предвестието на началото на краят:-( Защо? Наверно страстната седмица така влияе. Оня е страдал, ама е имал причини. Май си се отказал....
E6
26 Апр 2006 01:25
Мнения: 29,550
От: 0
Е-е-ех Джимо, Джимо пак халва, боза и чам сакъс.Две години съм живял в ХелзингьоР (не в Хелзингьо) на около 36 км северно от Копенхаген по т. нар. "Странд ваи" т.е. крайбрежния път.Замъкът се казва КРОНБОРГ не Кронбьорг (ер малък и О се използва в датския и норвежкия когато името е изписано с пресечено О а в шведския и немския когато О-то е с две точки отгоре).И какво си видял в Кронборг?Вани за херинга... А най-голямата бална зала по това време в Европа с шахматния под видя ли?А Холке Данска - огромната статуя на заспалия датски легендарен боец който според поверието ако Дания бъде нападната ще се събуди и ще отиде да помогне на датчаните видя ли?Уверявам те че кралят на Дания не е имал проблеми със събирането на данъци и е ПЪРВИЯТ крал в света който е събирал такса за ползване на воден път а това е Ьоресунд протока между Хелсингьор (Дания) и Хелсинборг (Швеция) което тогава е било една държава?Имам приятели датчани които знаят повече за България отколкото Джимо за Дания ама не пишат статии за пари... така че айде малко по-скромно друг път.Поне има "Гугъл" и други източници.Май не си имал време.... ама бързата работа...
sluncho6
26 Апр 2006 01:46
Мнения: 10,597
От: United States
>>><<<
Аз също искам справедливост и съм готов на джихад за да отстоявам правата на слона, справедливо описан от народния поет в съответната бардинияда...
...
Но тот же алкаш мне сказал после дельца,
Что пьют они кровь христианских младенцев;
И как-то в пивной мне ребята сказали,
Что очень давно они бога распяли!

Им кровушки надо - они по запарке
Замучили, гады, слона в зоопарке!
Украли, я знаю, они у народа
Весь хлеб урожая минувшего года!
..
В края на краищата, колко слонове ни останаха, а и слона е човек..
Drug
26 Апр 2006 03:50
Мнения: 8,635
От: Bulgaria
Във форума определено има една категория, която като види вола, че вдига крак и умре да си вдигне крачето. Белким, да не артиса, че ако може и оригинала да бие по "оригиналност". Да, ама не - то оригиналност с чужди мисли не се постига.
*
Всъщност не е нужно да четете цялата стаия, тя е за жабетата дето вдигат крачета. Прочетете последното изречение за крадливия лондонски принц мишок. То прави статията. И ако имате сърца ни спестете неудоволствието да четем глупостите ви без връзка с написаното от автора.
Горскио
26 Апр 2006 03:55
Мнения: 1,819
От: Bulgaria
*****

Редактирано от - bot на 26/04/2006 г/ 09:56:22

Bay Hasan
26 Апр 2006 05:10
Мнения: 8,555
От: United States
*****

Редактирано от - bot на 26/04/2006 г/ 09:56:38

Добави мнение   Мнения:111 Страница 1 от 6 1 2 3 Следваща »