Потребител:
Парола:
Регистрация | Забравена парола
Запомни моята идентификация
Езикът не стои в рамка*
Отиди на страница:
Добави мнение   Мнения:80 Предишна Страница 3 от 4 1 2 3 4 Следваща
Aranita
12 Мар 2007 15:20
Мнения: 3,339
От: Bulgaria
До авторката - саундтрак скъпа, като ще е чуждица пиши я като хората.

Хамалина да вземе хапче а на всички останали успешна и хубава седмица!
Aranita
12 Мар 2007 15:24
Мнения: 3,339
От: Bulgaria
вокил
ToshkoEvropeiski
12 Мар 2007 15:26
Мнения: 98
От: Bulgaria
Госпожицата здраво се е пообъркала (побъркала ?). Никои не оспорва навлизането на думи като fail, mail или computer в езика ни. Притеснителни са думите като 'мерчендизинг' и 'менеджер' при условие, че има добри български еквиваленти. Но ако това е само притеснително, то е наисистна отвратително никичването на псевдо-англииски табелки и надписи навсякъде : Chewerme, Bira-Skara и други Express Uslugi, които могат да те съсипят ! Върха бе постигнат, от табелката "улица Цар Симеон - ulica Car Simeon" !
Зевзека
12 Мар 2007 15:40
Мнения: 7,255
От: Bulgaria
Аз съм съгласен с Августа Манолева, че не от закон имаме нужда, а от норма, която се задейства от самите нас - носителите на езика. Законът е безсилен срещу простотията.
hamalin
12 Мар 2007 17:05
Мнения: 1,752
От: Bulgaria
Поздравявам всички.Дори и с грешни мнения, то се допълваме и се получава добре за всички ни.Най-новите психологични школи работят по тия въпроси и са проследили по развитието на езиците, защо ги няма някои народи.Проблемът с езика ни отдавна не е занимание на българисти и други езиковеди, а е проблем единствено и само за психолози.Даже българистите са вредни.Изброяването на примерите с чуждиците отклонява вниманието от сърцевината на въпроса и опростява заниманието.На времето не прочетохме Маркс, сега не четем Фроид и неговитв последователи.Между езика както си го говорим и чалгата съществува братска и ненарушима дружба.Обезмозъчаването посредством развалянето на езика се доказва с лабораторни опити и винаги завършва на колективно инстинктивно равнище.Интересно защо петлите кукуригат, жабарите защо се съпротивляват и да не продължавам.Излиза че чичко Фройд струва колкото г-н Азис.Че какво е човеците, ако не е езика.До тук.Забравих.Петър Увалиев каза и който го чул, чул:^Не аз го говоря езика, той мен ме говори^.И още една добавка и който ще да вярва.Македонците, за които плачем, ги изтървахме по причини на езика, Когато един ден отворят сръбските архиви, хубаво ще се види къде са пипали , на кое място са наблегнали съседите.Точка.
Артиста
12 Мар 2007 17:28
Мнения: 5,204
От: Canada
Сервирайте ми ezik s gabi
kerena
12 Мар 2007 18:06
Мнения: 385
От: Bulgaria
Не чуждиците замърсяват нашия език.Ще ви дам пример с изкуствено наложената ни дума ВКЪЩИ.До който и речник да се допитаме ще видим, че такава дума просто няма.Има съществително-Къща(мн. число къщи)и В-предлог.
А думата ВКЪЩИ вече виждаме навсякъде и в пресата , и в обявите и в субтитрите на филмите.
За първи път я срещнах във вестник, а вече се употребява масово от всички журналисти.Теоретично би следвало поне те да имат повече познания за нашия език!
pasiv
12 Мар 2007 18:15
Мнения: 1,985
От: Bulgaria
kerena,
ти къде си УСЕДНАЛА? УКЪЩИ - ако си се заселила нейде, ВКЪЩИ ако е временно или под наем.
pasiv
12 Мар 2007 18:17
Мнения: 1,985
От: Bulgaria
Така да се каже езика не стои в рамка...
liben
12 Мар 2007 18:24
Мнения: 226
От: Bulgaria
Намирам статията за слаба, но проблем определено има. Както са отбелязали по-горе, да видим как е в разните му славянски езици, ако нашият е такъв. Ние казваме президент, вицепрезидент и ексвице-, а някои казват председник, председател. Ние сме с Парламент, въпреки че това е Народното събрание, други са с Дума, Сбор и т.н. Ние имаме фенове, а някои навиячи, ние имаме латински месеци - юли, август, а те - студен, тревен, листопад.
И така до безкрай. И накрая все пак - сдобили сме се с имена Августа и Патриция, а наблизо все още има Гордана и Драгана.
Е, кой ни е крив, като все криво седим и право съдим криворазбраната цивилизация? Па ако ще и да съм пуритан(ин).
Perkele
12 Мар 2007 18:25
Мнения: 2,929
От: Bulgaria
Госпожата по Родна реч ни обясняваше, че на някакъв студент по българска филология дипломната му работа била за това че "в къщи" трябва да се пише слято - "вкъщи".
bgtopidiot
12 Мар 2007 18:29
Мнения: 11,702
От: Bulgaria
Ми явно не е имало файда от дипломната му работа. Ей го, още има хора, които са зле с граматиката по този въпрос, а дори четат и конско
Геният от Учендол
12 Мар 2007 18:46
Мнения: 138
От: Bulgaria
Бе не знам дали всички са ви "вкъщи" ама лошо ми става като някой, обикновено гравитиращ към фуражка, започне да обяснява как "оцЕня" това или онова. Оценява се байно аграрен ! Оценява се обиколката на фуражката ти а не отношението към наУката байно ! Аман от парадиране с работническо-селски произход. Не се бойте бе - и да мръднете - то ви личи.
Артиста
12 Мар 2007 18:53
Мнения: 5,204
От: Canada
Керена
хубаво е когато някой се прави на учен, поне да си е научил урока.
Пак погледни в учебниците кога се употребява вкъщи и кога - в къщи.
Зевзека
12 Мар 2007 19:06
Мнения: 7,255
От: Bulgaria
Ке се учите да ортувате на арен български оти ке има закон и лобут у гъзо. Кога смота'ме цръвулите у въшкарнико, кога мина'ме на файл, сървър, мейл, сайт, сърфирам, хакер, нет, уеб.....
pasiv
12 Мар 2007 19:48
Мнения: 1,985
От: Bulgaria
Артиста,
ти ли писа дип. работа на таз тема?
Артиста
12 Мар 2007 20:07
Мнения: 5,204
От: Canada
Не.
Натиснете тук
OLDMAD
12 Мар 2007 20:33
Мнения: 45,665
От: Bulgaria
Зевзи, ще трябва да им припомним коренът на..."Хакер"!
Или на универсалния заместител - Такова, -не, -та и пр.
Meto ot Interneto
12 Мар 2007 20:44
Мнения: 17,783
От: Bulgaria
Артиста
Габи немаме, имаме артичокове
Cruella de Vil
12 Мар 2007 21:08
Мнения: 18,747
От: Bulgaria
Не виждам проблем с чуждиците в българския език. Тези, които са удачни (т.е. преводът им на български е дълъг) остават в езика и се подчиняват на граматическите му правила. Несполучливите заменки постепенно отпадат.
Хубавото на българския език е, че не възприема граматическите форми от другите езици, а веднага подчинява новите думи на българските правила. Например на руски "ПАЛЬТО" няма множествено число, а на български веднага си намира българската граматическа форма за множествено число. Също и в английския думата "pizza" има множественото число на оригинала "pizzi" (макар, че казват и "pizzas", което е неестествено за езика. Има многобройни други такива примери в английския, докато в българския всички заемки веднага се "побългаряват". Считам това за определено предимство на езика, при което приетите и наложили се чуждици звучат съвсем естествено.
Добави мнение   Мнения:80 Предишна Страница 3 от 4 1 2 3 4 Следваща