Другари, Мешате много въпроси. Да се изясним. Никой не ни кара да сменяме кирилицата с латиница. Това е и абсолютно ненужно в света на компютрите. Освен това кирилицата е българската азбука (създадена е в Преславската школа). На нея пишат около 250 милиона души извън България и с това тя е "геологически" факт като египетските пирамиди. Тя е и официална писменост на ЕС. Всеки грамотен българин, камо ли с "вишо" или пък търговец, трябва да може си служи с английски и други езици. Засега това е рядкост и при професорите, независимо дали уманитари или отверткаджии. Всички български надписи на обществени места и други комуникации трябва да се дублират на латиница (имената) и да им се дава някакъв превод на английски, да може хората, не знаещи български (туристи, евробюрократи, инвеститори, студенти, търговци, експатриати и пр.), да се оправят лесно. Липсата на надписи на български според мене е псевдопроблем - ако българите не могат да ги четат, търговците ще губят. Но може общините да изискват да има и български надписи, и имената на новите чужди обекти да се превеждат смислено на български както дадох пример по-горе. Може да има "билингуални" комисии в общините за надписите на български и английски. Може да ползват и опита на Уикипедия и Уикимапия. Могат да търсят помощ от емиграцията. Предлагам си съдействието на който се интересува. В западноевропейските страни - и не най-некултурните, като Германия, има сфери, където всички надписи и други комуникации са само на английски, цели компании работят само на английски - естествено, като повечето им работници са чужденци, и цели програми в стари университети като Хайделберг и Гьотинген се преподават само на английски, и те даже се хвалят с това. Така ще е сигурно и у нас. Но споко - българския език и култура няма да загинат. Не са загинали и в турско, и в гръцко. |
А чуждиците са естествено явление, и колкото по-се развива бълг. живот, толкова повече ще се създават и родни думи за нови неща като хубавите неологизми дънки и маратонки, канче (can) и прашка (thong), кликвам, качвам и свалям. Ще се обживяват и стават продуктивни в езика ни и дразнещите ни засега варваризми. Никой не се дразни вече от мач и гол, трамвай и тролей, диспечер и кондуктор. В "груповите говори" - от майна трала (спусни мрежата) и прет-а-порте. |
Фичка, прав си. Един път и аз да се съглася с тебе. Сега чакам Лулчев да дойде и да ни нарита. * Не е ли правилно да се казва Уайкипидиа? |
Не е много по темата, ама все пак...имам питанье към уважаемия КИР СПИТАМА. Ако съветниците у Батак си беха хортували в таа сграда на АНГЛИЧАНСКИ да речем, а не на турецки с джурналята от некоя друга дръжава, а не от Туркие...щеха ли тез "патриоти" у Батак да ревнат на умрело? И щеше ли умник кат тебе да се праи на интересен у форумо с тез простотии? Та...ей зарад таквиз кат тоа КИР, де само кат чуят за резани-сърце им тупка за чурешови топчета, я най-недолюбвам бат Янко/лека му пръст, все пак/ и онова леке Божидар. Они за неколко петилетки само успеха да набият у тиквите на средностатистическия българин, че що е турчин-све е изрод и, че нема начин който и да е българин да не е по-кадърен и от най-кадърния фес. Правели били интервю на турецки, а КИР СПИТАМА? Що ли се не беш у гъзо, а приятелю? |
Чичо Фичо , не зная дали ти е дошъл ума в главата , но предпоследният ти постинг е много далеч от глупостите , които си писал преди това ! Та : Надпис на Български : Орлов мост Надпис на латиница , който при прочит да звучи като "Оурлоуф моуст " И евентуално надпис на английски - Eagle Bridge , като на много места може да се пропусне , поради непреводимост . Радвам се , че си си избил от главата идиотската идея , да сменяме кирилицата с латиница , защото именно такава бе предишната ти позиция , дано да не е временно ! Bay Hasane , навремето , през 1978г при една анкета по линия на Комсомола писах , че в местата с компактно турско население трябва като трети чужд език да се учи турски , в местата с компактно циганско население да се учи цигански , в пограничните райони да се учи румънски , сръбски , гръцки и турски ! Една или повече години , не е толкова важно . Ако това бе направено , едва ли на някой щеше да му направи впечатление на какъв език говорят в Батак ! И все пак редно е български гражданин да дава интервю на български в България , а като иде в чужбина , на какъвто си език иска или може . |
Саабах хаир олсун, Хасан ага. Много си прав с въпроса ! За мене и на англииски не може без преводач при работата на общинския съветник. За пример ще дам един случай в английското посолство в РБългария преди 6-7 години. По покана за прием на посланника присъстват и държавни служители. Поне 3-ма от тях искаха от посланника преводач на български. въпреки че бяха на английска територия, така да се каже. Така че, качеството в което говориш е важно. За мене.Но не и за провокаторите...... |
Едно време, будните български селянчета, като отидели да се изучават в Европа, веднага намразвали всичко българско и ставали франкофони и гьотферени. Днешните будни български селянчета в Европа и Америка са абсолютно същите. Те не искат вече, като се върнат на село, да "сковат кочина" ; те искат да "реализират кочина". |
Четеш и се звериш? , , След установяването на демокрацията кирилицата и българският език хич не се чувстват у дома си “Българина не се чувства у дома си , подложен е на геноцид , изчезва, а ни е разтревожила КИРИЛИЦАТА.За какво е тази кирилица , като съвсем в обозримо бъдеще , вече ще е малцинство. , , Българският език винаги си е патил от поредния Голям брат …”Какви патила , какво чудо , ги сполетя тези дето с помощта на големият брат си разделиха баницата , голямото парче на големият брат , малкото на малкият , а на българина тоягата с морковчето. , , Стартът на поредната ни национална телевизия...”Като и е даден национален ефир , това прави ли я национална.И другите го имат и ако нещо не може да се твърди, това е че те са национални и полезни за нацията. , , Нищо, че в България вече има цели улици, без нито буква на кирилица, една от които е "Витошка", и цели селища, където кирилицата е на практика персона нон грата като Слънчев бряг.”Ще припадна от възторг.Слънчев бряг бил населено място и при това българско.Ако всяко феодално владение е българско , тогава колко Българии има. , , Трябва ли да стигнем дотам, че да започнем да тачим и защитаваме българския език?” А сега де.БТК се пише с български букви и български са само буквите , всичко останало е анти българско.Така е не само за БТК. , , Трябва ли да стигнем дотам, че да започнем да тачим и защитаваме българския език?” Не.Но трябва да достигнем до там , как в блатото да е разрешено да се откажеш от формалните и демагогски БЪЛГАРСКИ права и да нямаш нищо общо с ТАЗИ страна.Отчуждаващите , прогонващите , геноцидните процеси , дори и да се пишат с български букви , нямат нищо общо с българите в България Кел файда от българските букви . Първо се спасява челяд , след това род , а Родина се спасява при едно положение , че я има. Към българските букви може и да се върнеш , някога , но изгубиш ли челяд и род , което е корена към родината , каква РОДИНА има-никаква. |
Да добавим нещо "свежо" от тази сутрин - салони за красота Ейнжъл фейс и търговски център Милениум .....Отечество любезно, как хубаво си ти |
Това, че има много надписи на латиница, е въпрос на закони, които в нашата държава не се спазват. Това, че има чуждопоклонничество и мода към езика на новия Голям брат /пък да не забравяме и глобализацията/, не е нищо ново, имало го е винаги. Но някак си не мисля, че нещата са толкова трагични и опасни. Все пък езикът е нещото, което е част от самосъзнанието и идентифицирането на една личност като такава. В нашият случай българският език се идентифицира с кирилицата. И тази идентификация започва от първи клас - учат децата ни на А Б В. А това, че подраставщите / канех се да напиша "тийнейджъри", после се сетих за "пубертети", после, че и двете са чуждици/ използвата латиница в чатовете, какво от това. Аз също пиша и на латиница, и на кирилица по чатовете. Езикът, който приема най-много чуждици и хич не е загинал, е английският. И в английския има от години призиви за реформа на ужасяващия правопис - за справка Марк Твен е написал прекрасни предложения за реформиране на правописа . Езикът е нещото, което устоява на империите, на диктатурите, на демокрациите. И нашият ще устои. |
Сетих се за нещо, което са ми разказвали, като истински случай, ама си звучи като виц - по времето на соца, когато Големият брат беше руснака, някъде в пловдивско откривали язовир или микроязовир. Имало сред официалните лица и братя руснаци. Та председателят на някой от партийните комитети, който произнасял тържественото слово казал: този язовир е такъв и такъв, не помня точно, но гвоздеят е следният: в него щели да пуснат тысячи рибьонок. Руските братя взели да се кръстят /оп, тогава религията беше забранена/ в ужас! Та така с чуждите езици и чуждопоклонничеството. |
Право да си кажа, не виждам никакви основания за спор, защото нямаме различия по отношение на кирилицата. Геновева го е обобщила: "Трите писма, дето влизат вътре с по десетки милиони думи всяко, са гръчкото, българското и ингилизкото. Нема страшно, на всичкото сме му намерили цаката, въртим си ги и трите паралелно. И никой не ни е подгонил нищо да сменяме." Пак повтарям: "И никой не ни е подгонил нищо да сменяме." Време е и българските журналисти най-после да го разберат и да спрат с комплексарското си и параноично поведение. И то след като те самите са проводници на ненужните чуждици в българския език. И ако трябва да се води борба за нещо то то е: 1. Чист, разбираем и правилен български език в печатните издания, радиото и телевизията. 2. Задължително изписване на реклами, надписи, имена на фирми и др. и на български език. 3. Наблягане на правописа и четенето на художествена литература в основното училище. 4. Задължителна употреба на българския език на всички официални събития. |
Това направо ме разби. , , Трите писма, дето влизат вътре с по десетки милиони думи всяко………” Десетки милиони думи всяко….. Аз пък си мислех , че на повече от няколко стотици думи даже смисъла не се знае , при това за доста оптимистични допускания-няколко стотици.А те даже с десетки милиони боравили.Затова съм проЗД хунвейбин. Па може и да са прави , де да знам , няма живо същество без език и само тази дума , колко вида и броя езици включва?? |
-Тато како сум се родил??- прашува синот. -Добро сине, знаев дека кога тогаш ќе ми го поставиш ова прашање. Еве како се случи тоа. Тато и мама малку беа на chat, па потоа следеше copy/paste, на нашите слики. Потоа преку e-mail договоривме состанок. Се најдовме во cyber café , малку поразговаравме па отидовме во WC. Потоа, мама направи неколку download-ди со memory stick- от на тато. Кога тато беше подготвен за up-load приметивме дека немаме firewall. Но, веќе беше доцна за undo а ни delete веќе не помогна. Девет месеци подоцна вирусот веќе делуваше…. |
Хуне, за текстове иде реч, бабиното! Не за думите на езика. Иначе, за българския мога да ти кажа - за добра компютърна обработка на български текст - any!, включително и с интернетен произход, добрите компютърни - граматически!, не тълковни речници, съдържат до 80 000 думи - имам предвид основните им форми, както се дават в речника. Тези 80 000 думи образуват около 1 000 000 - 1 200 000 различни форми. А иначе е много модерно да се създават многоезикови бази от компютърни текстове, и там нещата отиват до десетки милиони думи, за десетки езици, виж например ТУК. Под думи тук се разбират - словопояви (този термин сме си избрали за превод на хубавия термин running words, щото как да речеш - бягащи или течащи думи, а кажи сега? ) |
Специално за Фичката: =-=-=-=--=-=-=-=---= Кварталите в София на "English": -=-=-=-=-=-=-=-=-=- Bathspiss - Банишора Boris' Garden - Борисовата градина Bugsville - Дървеница Deathcells - Килиите Diana's bath - Дианабад Dry River quarter - Сухата река Gay-o-mile - Гео Милев Glory yeah - Славия Iron Village - Железница Knucklebone village - Кокаляне Limpid village - Бистрица Lilac sites - Люлин Mince District - Ситняково Motor Cycling Track - Мотописта Оh! Peel - Обеля Paul's village - Павлово Pine Housing - Борово Philips brotherhood - квартал Филиповци Princeville - Княжево Simon's Ville - Симеоново Sheep's Elevation - Oвча Купел Shooting Gallery - Стрелбище Student's Mansions - Студентски Град Sycamore's - Яворов Sugar Factory - Захарна Фабрика Under-the-dick - Подуене Upper Bathroom - Горна Баня Eagle Bridge - Орлов мост King Town Highway - Цариградско шосе -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=--=-=-= И някои "изгубени в превода" бисери: =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-===-=-= Can You hear me - Можеш ли да ме тукаш ? Undressed custom model - Гол митнически модел Manicure - Парите лекуват I'm just asking - Аз съм просто краля на задниците I have been there - Там имам фасул God only knows - Единственият нос на Бог Do You feel alright? - Усещаш ли всички десни ? Bye, bye baby, baby good-bye - Купи, купи бебенце, бебето е добра покупка. To be or not to be? - Две пчели или не две пчели ? I fell in love - Паднах в любовта Just in case - Само в портмоне I will never give up - Никога няма да го вдигна I saw my honey today - Днес си напсувах меда I'm going to make You mine - Ще ти изкопая шахта May God be with you - Майска добра пчела е с теб Finnish people - Свършени хора Bad influence - Лоша простуда Phone seller - Звънни на търговеца Let's have a party - Хайде да направим партия Press space bar to continue - Пресоването на космическия бар ще продължи I love you baby - Обичам ви баби I've just saw your balance sheet - Току що теглиха една на лайняния ви баланс Let it be - Пускайте ги ако са пчели За статията и автора, Редактирано от - Капитан Немо на 16/12/2007 г/ 14:39:24 |