Потребител:
Парола:
Регистрация | Забравена парола
Запомни моята идентификация
Преводачески бисери
Отиди на страница:
Добави мнение   Мнения:277 « Предишна Страница 14 от 14 12 13 14
sluncho6
19 Дек 2017 01:11
Мнения: 10,597
От: United States
>>><<<
"Отзад, разбира се, как така отпред" - леко засегнат отговаря българинът...

Когато членът е и куреспондент се турга отпреде.
Kole
19 Дек 2017 03:45
Мнения: 4,913
От: Bulgaria
Юмжагийн Целденбал

Не съм много в темата, но лекотата, с която си играеш с езиците ме накара да се замисля за буквализма и смисловия превод.

Изпадам в тих ужас от (уж) смислови преводи, които граничат със свободни съчинения, макар потреса от буквалното заместване на думи à la Google translate да не е по-малък.
Наскоро попаднах на статия, в която буквалния превод на едно изречение беше предал точно обратния смисъл на български. Усъмни ме липсата на логика в текста и затова потърсих оригинал на информацията.
Съжалявам, че не публикувам веднага примера. Ще го "постна" щом го намеря.

Инак любимият ми пример за буквален превод е от един съученик:
- Danke!
- Es gibt nicht Warum*.

True story.

(*Няма защо)
Gershom
19 Дек 2017 03:57
Мнения: 581
От: 0
 
Es gibt nicht Warum*. 
А трябва Еs gibt nicht  fürwas.
Чок觧
19 Дек 2017 10:02
Мнения: 7,337
От: Israel
На мен Гугъла ми го преведе egal was "няма за какво"
А "няма защо" ми го преведе Es gibt keine Notwendigkeit
Какъв Гугъл ползвате , английски , руски , китайски ?
Nickolas
19 Дек 2017 10:22
Мнения: 8,500
От: Bulgaria
fürwas

Няма такава дума в тоя език. Думата е wofür.
Nickolas
19 Дек 2017 10:24
Мнения: 8,500
От: Bulgaria
Чоки, на egal was преводът е "няма значение какво". Какво искаш да пиеш - egal was - няма значение какво.
Чок觧
19 Дек 2017 10:32
Мнения: 7,337
От: Israel
Ааа не ! Има значение - в България - боза и ракия ; в Израел - ром и домашна ракия ! И вино , ако е хубаво ! Друг блудкаш не употребявам ! За Никулден не те поздравих , ама ти пожелавам Весела Коледа и Нова Година , градски !
Редактирано: 2 пъти. Последна промяна от: Чок觧
Nickolas
19 Дек 2017 10:39
Мнения: 8,500
От: Bulgaria
Стана ми смешно - за Никулден, щот съм Николчо ли? А за Коледа и Нова година благодаря най-сърдечно! Всичко хубаво и на тебе и семейство! Живи здрави!
Nickolas
19 Дек 2017 10:41
Мнения: 8,500
От: Bulgaria
Апропо, Чоки, така и не разбрах кой е ресторантът и дали още го има. Щях да отида. Бях октомври там.
Gershom
19 Дек 2017 10:46
Мнения: 581
От: 0
fürwas
Няма такава дума в тоя език. Думата е wofür.
Картинката - - явно не е била достатъчна...
Чок觧
19 Дек 2017 12:05
Мнения: 7,337
От: Israel
Nickolas
19 Дек 2017 10:41
Мнения: 8,155
От: Bulgaria
Скрий: Име,IP
Апропо, Чоки, така и не разбрах кой е ресторантът и дали още го има. Щях да отида. Бях октомври там.


За кой ресторант и къде съм го споменавал? И аз бях през октомври почти месец - жалко , че не сме се засекли !
Nickolas
19 Дек 2017 13:22
Мнения: 8,500
От: Bulgaria
Аз съм винаги в хотел Сплендид. Колко му беше да питаш. Жалко.
Nickolas
19 Дек 2017 13:25
Мнения: 8,500
От: Bulgaria
За което съжалявам. Картинките не ги разбирам.
проф. дървингов
19 Дек 2017 13:37
Мнения: 14,308
От: Bulgaria
Чоки, на egal was преводът е "няма значение какво". Какво искаш да пиеш - egal was - няма значение какво.
...или "без значение какво, кое", в зависимост от контекста може да бъде и "нещо (произволно какво)", сиреч няма еднозначен превод.
Nickolas
19 Дек 2017 18:18
Мнения: 8,500
От: Bulgaria
Нещото, произволно какво, е irgendwas.
ей ма де съм_ей ма на
19 Дек 2017 19:06
Мнения: 76
От: Estonia
Was du irgendwas kaufen willst - das ist mir egal.

Was du über mich denkst - das ist mir auch egal, scheiß egal.

Was du machst, was du trinkst - das ist mir Wurst.

Für vögeln habe ich kein Zeit.
Редактирано: 4 пъти. Последна промяна от: ей ма де съм_ей ма на
Добави мнение   Мнения:277 « Предишна Страница 14 от 14 12 13 14